Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 646

tronc

Le Tronc d'un arbre ou autre chose, Truncus, Caudex.

Fait du tronc d'un arbre, Caudeus.

tronchet

Un tronchet, Trunculus.

troncir

Troncir, que aucuns prononcent Trancir, Rompre, Truncare.

tronquer

Tronquer, Truncare.

Qui est tronqué et coupé, Truncus, trunca, truncum, vel Truncatus.

trondele

Trondele, Picard. C'est Rondeler, Voluere.

trondel

Que de bond que de trondel.

trone

Trone, voyez Throne.

trongne

Trongne, Vultus.

Qui porte la trongne d'estre de bonne nature, Bona indole praeditus.

Veu sa mine ou sa trongne, Quantum e vultu eius intelligo.

tronquer

Tronquer, voyez Tronc.

tronsson

Tronsson diminutif de Tronc, Trunculus.

tronssonner

Tronssonner, Truncare.

trop

Trop, quelquesfois se prent pour exces, de qui signifie le mot auquel il adhere, comme, trop scrupuleux, trop tost, trop haster, Nimis aut nimium scrupulosus, Nimis festinanter, Nimium accelerare. Et quelquesfois signifie augmentation et renfort de signification du mot auquel il adhere, et sans exces, comme en Amad. livre 2. Il n'y a homme tant hardi qui ne doubte trop d'en aller cueillir, Qui non valde timeat, qui non summe vereatur. L'Italien dit Troppo. Et le fait aussi adjectif, Troppo honore. Ce que le François ne fait pas. Il semble venir de Trouppe, voyez Trouppe.

Trop tost fait, Praemature factum.

Avoir un doigt trop au pied ou à la main, Vno digito redundare.

Qui a trop de babil, Impendio loquacior.

Estre trop superflu, Redundare.

C'est trop, Nimium est.

Il y en a trop peu d'un, Pauciores vno sunt. B. ex Plin.

Je dispute trop long temps, Nimium diu disputo.

Tu en sçais trop, Nimium multum scis.

Par trop, Pernimium.

Je parle trop long temps, Nimis diu et longum loquor.

trophée

Trophée, Tropheum. Trophées sont enseignes de victoire, mises en apparence devant les puissants: c'est à sçavoir, despoüilles et butins faicts en guerre par mort ou suitte des ennemis.

Dresser un trophée, Erigere tropheum.

troquer

Troquer, Commutare, Permutare.

troq

Troq, Eschange de marchandise à autre marchandise, Permutatio.

troter

Troter, Discursare, Cursare assidue, trokhos, Cursus. trokhô. Curro.

Ce cheval-là trotte, Succussat equus ille.

trot

Trot de cheval, Succussatio.

troteur

Troteur, un villotier, Ambulator.

trotier

Cheval trotier, Succussator, vel Succussarius equus.

Une trotiere ou coureuse, Ambulatrix.

trou

Trou, Semble qu'il vienne de trô. id est perforo. Les Picards dient Treu. Les Hennuyers dient Trau, parquoy aucuns sont d'opinion qu'il vient de trauma, id est foramen, vulnus, tutraô, id est perforo.

Un trou et pertuis, Foramen.

Petit trou comme d'une rets, Macula.

Trous bouchez et estoupez, Foramina intersepta.

Le trou d'un souflet, Gula follis.

Petits trous au corps par lesquels passent les sueurs, Meatus, Pori.

Le trou par où se purge le ventre, Anus, Podex.

Les trous ou pertuis qui sont és ruches, Exitus alueorum.

Qui a quatre trous, Quadriforis.

Qui a beaucoup de trous, Fistulosus, Multiforis, Multicauatus.

Qui a force petits trous, comme la pierre ponce, Pumicosus, vel Pumiceus.

Je ne sçavoy trouver tant de trous qu'il ne me trouvast des chevilles, Sed quicquid ego apprehenderam, statim accusator extorquebat e manibus. B. ex Cic.

troüer

Troüer, Forare, Perforare, Inforare.

Troüer d'une tariere, Terebrare.

trouble

Un Trouble, bruit et esmeute, Tumultus, Tumultuatio, Turba.

Un petit trouble et debat, Turbella.

Un trouble et adversité de rep. Nox reip.

Je ne sçay quel trouble est advenu en la maison en nostre absence, Nescio quid absente nobis turbatum est domi.

Faire un trouble ou esmeute, Turbas facere, Tumultuare, vel tumultuari.

Faire un trouble en une ville, Permiscere omnia.

Faire troubles, fascheries et crieries, Turbas dare.

Faire un grand trouble, Mare caelo miscere.

Mettre en trouble et en tout desarroy, Perturbationem rerum afferre.

Il est venu quelque trouble en, etc. Incidit amori nostro calamitas.

Duc qui est esleu pour un trouble et esmeute, Dux tumultuarius.

Plein de troubles, Turbulentus.

Avec trouble, Turbate, Turbide, Turbulente.

Les troubles s'appaisent et cessent, Silescunt turbae.

Sans trouble, Sedate.

Le trouble, Interpellamentum, Obturbatio. B.

Dedans l'an et jour de la spoliation ou du trouble, Intra annum quam vis facta est, aut interturbata possessio. B.

Celuy qui a fait le trouble, Interpellator.

Trouble fait en la possession de quelque chose, Actus turbulentus. B.

Lever le trouble ou empeschement mis en la chose contentieuse, Oster la nouvelleté, trouble et empeschement mis en la chose, Demere interturbatae aut interpellatae possessionis iniuriam. B.

Le trouble et empeschement levé et osté, Possessionis interturbatae dempta iniuria. B.

Une chose trouble, Obscura res.

troubler

Troubler, Turbare.

Troubler aucun, Commouere.

Troubler un advocat qui plaide, Obloqui increpitando, et obturbare dicentem. B.

Troubler un bon tesmoing, ou faire chanceler, ou luy faire perdre son propos. Par vives raisons dementir les tesmoings, Testimonium quod graue videbatur, et assensum quasique plausum ciere, Interfatione aliqua obturbare, testemque ipsum ad infantiam redigere, aut ad inconstantiam, Testem refrigerare. B.

Troubler la feste, Dirimere auspicium. B.

Troubler, et fascher, et chasser au loing, Protelare.

Troubler grandement et rendre tout esperdu, Exanimare, Consternare.

Troubler et estonner, Conturbare.

Troubler quelque affaire, Negotium aliquod inuertere.

Troubler du tout, Perturbare, Obturbare.

Troubler celuy qui est en quelque affaire, Interturbare, Obturbare, Interpellare.

Troubler à quelqu'un l'esprit de peur, Percellere alicuius pectus pauore.

Troubler la tranquillité et police de la rep. Conuellere reip. statum, Permutare remp.

Le vin luy a troublé la teste, Vinum tentauit caput eius.

Cela me troubla grandement, Conturbatum diu tenuit me haec res.

Se troubler et interrompre l'un l'autre, Mutuo obstrepere crebris interfationibus. B.

Advocats qui se troublent et empeschent l'un l'autre en plaidant, Obstrepentes inuicem patroni, obturbantesque altercando. B.

Qui trouble, Turbator, Conturbator.

Qui trouble tout, Perturbator.

Troublé, Turbatus, Conturbatus, Commotus.

Eauë troublée, Aqua turbida.

Homme troublé, Homo turbidus, vel turbulentus, Perturbatus.

S'il n'est troublé, Imperturbatus.

S'il fut troublé ce n'estoit pas de merveilles, Haud secus quam par erat, territus Alexander. B.

Troublé de son esprit, Insaniens.

Estre grandement troublé, se sentant estre coulpable de quelque chose, Conscientia ardere.

Comme troublez de leur esprit, Quasi incitati mente.

Si je ne suis troublé de mon esprit, Nisi ego insanio.

N'estre point troublé, Apud se esse.

Estant en ses droicts, possessions et saisines, y a esté troublé et empesché, Acquiescens in iure suo interpellatus est. B.

troublement

Troublement, Turbatio, Conturbatio.

Troublement, m. acut. C'est perturbation d'esprit. Ainsi dit-on en proverbe, Apres grand'joye et grand esbatement, vient souvent grand' douleur et troublement, Anxietas animi, moeror. Et est ainsi dit par metaphore. Car l'eauë troublée oste le jugement du gué et du fonds, ce qui met en perplexité les voyageans.

Un troublement d'esprit qui accompagne une grande crainte, Exanimatio, Consternatio.

Faire troublement, Perturbationem rerum afferre.

Sans troublement d'esprit ou esmotion, Placate, Sedate.

Veu le troublement de ce temps, Pro horum temporum perturbatione.

troublefeste

Un Troublefeste, Importunus interpellator.

trouppe

Trouppe, f. pena. Grex. Liu. lib. 30. Agmen. lib. 22. Turba. idem lib. 2. Duquel mot Latin le nostre est fait, Per metathesin de la lettre r, Et antithesin tenuis loco mediae. L'Espagnol dit, Tropel de gente, agmen. En trouppe, adverb. Agmine. Ils s'enfuyent en trouppe, Agmine profugiunt. Liu. 22.

trouppeau

Trouppeau, m. monosyll. acut. Est multitude de bestes, Grex, Mais on l'applique communément aux bestes à laine, Trouppeau de moutons, de brebis: ainsi n'est diminutif, comme aucuns pensent, non plus que couteau. Aussi dit-on un petit troupeau, l'Espagnol dit aussi Tropel de gente. Mais c'est par metaphore, voyez Trouppe.

Troupeaux de bestes, soit menuës ou grosses, Grex.

Troupeau de bestiail, Pecuaria pecuariorum.

Grands troupeaux, Graues greges.

Troupeaux de boeufs, Buceriae.

Un troupeau de cinquante bestes, Grex quinquagenarius.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.