Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 622

Il est là le plus du temps, Ibi plurimum est.

Il ne cesse point tant soit peu de temps qu'il ne face mention de luy, Non tantulum intermittit tempus quin eum nominet.

A cause du mauvais temps, Caeli intempestate, vel intemperie.

A temps, ou Tout à temps, In tempore, Tempori, Mature.

Un autre temps, Alias.

Avant le temps et la saison, Immature.

Avant qu'il soit long temps il sera Consul, Breui Consul erit.

Le temps passé, In praeteritum.

Le temps advenir, Apud posteros, In posterum, In posteritatem, AEuo sequenti.

Il pense qu'il le fera le temps advenir, Deinde facturum autumat.

Le mesme temps, Eodem interuallo.

Qu'il le laisse au temps advenir, Praesens in tempus omittat.

Au temps où il y avoit moins de trouble, Tempore sedatiore.

Au temps qu'il faut, Tempestiue, Opportune.

Au temps qu'il falloit, In ipso tempore.

De long temps, Ex longo, vel Ex longo tempore.

Esprouver aucun de long temps, Lente ac fastidiose probare aliquem.

De mon temps, Mea memoria.

De nostre temps, In nostra memoria. Gell. lib. 20. c. 1. nostra memoria, AEuo nostro, vel in aeuo nostro, Nostra aetate, Tempestate nostra.

De tout temps et ancienneté, et de tel et si long temps qu'il n'est memoire du contraire, Il y a cent ans que nous jouissons de ce droict, Tempus vsus huiusmodi memoriam excedit, Post hominum memoriam ita semper obseruatum est, Ex quo homines meminerunt, id ius semper vsurpatum est. B.

Usures de certains temps, Vsurae aliquanti temporis.

Dés ce temps-là que, etc. Ex eo tempore quo, etc. Ex quo, etc.

Dés le temps passé cette coustume a duré jusques à nostre temps, Antiquitus durauit hic mos vsque ad nostra tempora.

Depuis le temps qu'ils sont captifs, A quo tempore capti sunt.

Depuis le temps que tu, etc. Ex quo tempore tu, etc.

Depuis ce temps-là, Ab illo tempore.

Beaucoup de gens aussi du temps passé, Multi etiam superiori memoria.

Du temps de nos peres, Apud maiores nostros, Memoria patrum.

Du temps d'Alexandre, Sub Alexandro.

Dedans peu de temps, Cis paucos dies, Intra paucos dies.

S'en aller dedans certain temps, Ante certam diem decedere.

Devant ce temps-là, Antea.

Ce temps pendant, Obiter, Interea, Interim, Interibi, Inter moras.

Ce temps pendant je suis d'advis que, etc. Tibi censeo latendum tantisper ibidem, etc.

Ce pendant que tu as le temps, Dum habes tempus.

Ce temps pendant que nous n'y estions pas, Absente nobis, vel Nobis absentibus.

Tout le temps durant, Inter omne tempus.

En ce temps-là, Ea tempestate, Temporibus illis.

En ce temps là auquel Clodius, etc. Profectus id temporis, quum iam Clodius redire potuisset.

En ce mesme temps, ou en mesme temps, Per idem tempus. Liu. lib. 23. Sub idem tempus.

Ce n'est le temps de faire cela, Alieno tempore istud agis. Liu. l. 23.

En un mesme temps, Vno, vel eodem tempore.

En temps et lieu, Loco, In loco, In tempore, Suo tempore, Opportune.

En temps deu et de bonne heure, Tempestiue.

Qui se fait en temps et en saison, Tempestiuus.

En peu de temps, Breui, vel Breui tempore.

Le temps que les procez doivent durer, Menses annique curriculi forensis. Bud.

On n'est plus dedans le temps de se faire relever, AEtas excessit e praesidio legum. B.

En autre temps beaucoup plus mal propre il le feroit, Alieniore aetate faceret.

En quelque temps que ce soit, Quoquo tempore fuerit.

En temps de paix et de guerre, Domi et militiae.

En doux temps, Tranquillo.

En tout temps, Quibuslibet temporibus.

Hors temps et trop tard, Sero.

Hors temps et heure et saison, Intempestiue, Importune.

Qui vient, ou est fait hors temps et heure, Intempestiuus.

Qui est tout d'un temps, AEtate coniunctus cum aliquo, AEqualis.

Jusques au temps present, Vsque ad hanc memoriam.

Je prendray conseil pour le temps, Ad tempus consilium capiam.

Pour le temps advenir, In reliquum tempus, In posterum.

Pour ce temps-là, Vt temporibus illis.

Pour quelque temps, Ad quoddam tempus.

Pour long temps, In multa secula,

Pour quelque bien peu de temps, Aliquantisper.

Apprester selon le temps, Ex tempore parare.

Prendre conseil selon le temps et l'affaire, Consilium pro tempore et pro re capere.

Sur le temps qu'il devoit venir, Sub aduentum eius.

Les Quatre temps, voyez, Quatre.

temporiser

Temporiser, neutr. acut. Est attendre temps commode à faire quelque chose: éphédréuéstai tô kairô Demosth. In Olynth. tempus idoneum alicui rei gerendae praestolari, atque adeo tardare ac differre, rem exequi. De là vient qu'on le prend aussi pour differer et tarder, khronidzéin Matth. c. 25. On dit aussi Temporiser avec uns et autres, et s'accommoder au temps, Tempori cedere, seruire tempori, foro vti, et ex consequenti conniuere, Dissimuler.

temporisement

Temporisement, m. acut. Dilatio, Mora, tardatio.

tenaille

Tenaille, Forceps. a tenendo vel tenacitate nomen ductum.

tenailler

Tenailler un malfaicteur, Forcipibus candentibus inurere.

tenant

Tenant, Tantost signifie un homme chiche, Tenax. Tantost le limite par flanc, soit d'un champ, soit d'une maison, dont l'opposite est Abboutissant, qui est le limite par front. Selon cette signification on dit, Bailler la declaration d'un heritage par tenans et abboutissans. Tantost signifie un qui a entreprins et soustient un tournoy contre quiconque s'y veut presenter pour faire armes, dont l'opposite est Assaillant: selon cette signification on dit en fait de chevalerie, és Tournois, les tenans et assaillans, Aides juges et maistres de camp du tournoy, comme se lit au tableau du Tournoy de Henry II. estant à Escoüen.

Tenant aussi signifie continuation de quelque chose, Selon ce on dit, Tout d'un tenant, c'est à dire tout d'une suite et sans discontinuation, Vno tenore, Continenter.

Estre tenant de quelque contrée ou ruë, Cuiuspiam regionis vicive oram attingere.

Voisin tenant et aboutissant à moy, Confinis, Conterminus meus.

tenable

Tenable, c'est ce qui peut estre tenu et defendu contre l'effort d'autruy, comme ce chasteau, cette ville est tenable, c'est à dire defensable contre l'ennemy, Quae aduersus vim atque impetum hostium teneri et defendi potest.

tencer

Tencer, voyez Tanser.

tenche

Tenche, nom de poisson assez cogneu, Tinca tincae.

tendre

Tendre, ou estendre, Tendere, Contendere, Intendere.

Tendre au devant, Praepandere, Obtendere, Praetendere.

Tendre sa main au devant et taster, Praetentare.

Tendre le voile au devant, Obducere velum.

Tendre son giron, Expandere sinum.

Le tout tend à cela que, etc. Summa illuc pertinet, vt sciatis, etc. Omnia haec nunc verba huc redeunt, vel eo pertinent, vel eo spectant, vt, etc.

Nos disputations ne tendent à autre chose, sinon que, Neque nostrae disputationes quicquam aliud agunt, nisi vt, etc.

La rep. tendant à ruine, Praecipitante rep.

Tendant à une mesme fin, In vnum exitum spectant, vel tendunt.

Tendant à la couleur jaulne, Inclinans in luteum colorem.

Tendre à repos d'esprit, Aucupari tranquillitates.

Tendre à tous moyens, Aucupari et colligere omnia.

Où tend ce propos? Quorsum haec spectat oratio?

Penses-tu que je ne sceusse pas bien où tendoient tes paroles? Aut ego nesciebam quorsum tenderes?

Cela tend en mont, Tendit sursum.

Où tendez vous? Quo tenetis iter? Quo tenditis?

Tendre aux oiseaux, Aucupari, Insidias auibus moliri.

Tendre ses filez, Intendere fallaciam. B. ex Terent.

Tendre à aucun pour le decevoir, Tendere alicui insidias.

Porter quelque chose et tendre avec sa main, Manu praetendere aliquid.

Bailler ou tendre la main à aucun, In aliquem manum intentare.

Tendu, Tensus, Tentus.

Tendu au devant, Obtentus.

Tendu et roidi, Contentus.

Qui n'est point tendu, Incontentus.

Tenture, Obtentus, huius obtentus.

Une tente et pavillon, Tentorium, Papilio, Tabernaculum. Liu. lib. 22,

Asseoir ou tendre ses tentes, Tendere.

La tente du prince, Augustale.

Se retirer és tentes de Cesar, In castra Caesaris deuenire.

Qui est Tendre, Tener. Le Picard dit Tenre, seulement transposant ces deux lettres e et r. Le François met un d entredeux.

Fort tendre, Praetener.

Dés qu'on est encores tendre, A tenero, et a Teneris, sub. annis. A teneris vnguiculis.

Devenir tendre, Tenerescere.

Devenir tendre et aisé à plier, Lentescere.

tendret

Tendret ou tendrelet, Tenellus.

tendrement

Tendrement, Tenere, et Teneriter.

tendreté

Tendreté, Teneritas, vel Teneritudo.

tendron

Tendron, Tenellus.

Tendron, comme celuy de l'oreille ou du nez, Cartilago.

Le tendron du bout des arbres ou arbreaux, Turio turionis.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.