RECHERCHE | Accueil | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page 620
Homme merveilleusement temeraire, Audacia, vel Temeritate singulari homo.
Temperé et moderé, Temperatus, Temperans.
Un lieu temperé qui n'est ne trop froid ne trop chaud, auquel souvent se levent les nuées, Nebulosus ager.
Il n'y a point de temperance où paillardise est, Libidine dominante temperantiae locus non est.
Faire egale temperature, Temperamentum aequare.
Tempeste du ciel, Tempestas, Coeli tempestas, Vis maior, Vis diuina.
Plein de tempeste, Tempestuosus.
Mer pleine de tempeste, Pelagus immitte, Mare procellosum.
La tempeste nous a esté contraire, Tempestate aduersa vsi sumus.
O quelle tempeste? Proh tempestatem cuiusmodi?
Appaiser la tempeste, Lenire tempestatem.
Tempester et tourmenter, Agitare, Vexare.
Les malades se tempestent, AEgroti conflictantur, B. ex Celso.
Tempestueux flots.
Piller le temple, Fanum spoliare.
Un temple où il y avoit lieu à laver les mains, Delubrum.
Un temple duquel on n'avoit rien osté, Integrum templum omni opere.
Temple qu'on a rempli d'odeurs, Templum odoratum.
Il a pleu pierres sur le temple, Templum lapidatum est.
Qui avoit la superintendence et charge de l'estat des temples, et autres publiques edifices de la ville, Un voyer, AEdilis.
Devant le temple de Juppiter, Pro aede Iouis.
Le temps, ou jour, Dies.
Le temps soit d'un an, d'un jour, ou d'une heure, Hora.
Le temps de la nuict que toutes choses reposent, Silentium noctis, Intempesta nox, Concubium, Conticinium.
Bon temps, Bona tempestas.
Qui est du bon temps, Antiqui moris matrona, B.
Bons temps esquels regne paix et justice, Aurea secula.
Tu as bon temps, Bene tibi est.
Et où est le temps et la façon de vivre? O tempora, o mores, Bud. ex Cic.
¶ Beau temps, Caelum serenum, Sudum, vel apertum caelum, Tempus bonum, Tempestas bona.
Par beau temps, Sereno, ablatiuus: Sereno tempore.
Un temps serein, Silens caelum.
Le temps se tourne au beau, Disserenat.
Il fait un temps bien coy, sans aucun vent, Tranquillum est.
Temps fort temperé, ne chaud ne froid, Temperatissimum anni tempus.
Aller par beau et doux temps, Tranquillitate proficisci.
Temps calme, Malacia malaciae.
Quand le temps est calme, AEquatae aurae.
Le temps estoit calme, Dies erat silentis spiritus, vel placidi, Bud. ex Columel.
Temps fort deliberé et esveillé pour les laboureurs, Interuallum temporis vegetissimum agricolis.
Temps couvert, Austrinum caelum, Atrae nubes, Nebulosum caelum.
Le temps du jour couvert de nuées, Nubilum diei.
Il fait un temps couvert, Nubilat.
Temps descouvert,
Quand le temps est chargé, Impendente pluuia, Budaeus ex Columel.
Le temps moite qui est devant ou apres la pluye, auquel degoutte une petite pluye, Substillum.
Temps fort sombre et couvert, Tenebricosissimum tempus.
Mauvais temps, Tempestas mala, Difficile et atrox tempus.
Temps pluvieux, Niuale vel pluuiosum caelum.
Mauvais temps, quand il pleut, vente, gresle, et autres choses, Tempestas.
Temps où tout est brouillé, Caecum tempus.
Temps de brouillars et froidures, Brumale tempus.
Un temps rude et mauvais, Non tractabile caelum.
Tresmauvais et vilain temps, Tempestas spurcissima.
Le mauvais temps ne fera point de dommage, Nihil damni erit ex tempestate.
Temps contraire, Aduersum tempus.
Faire quelque chose en temps contraire, Tempore aduerso anni aliquid facere, Le contraire est le faire en temps et lieu, id est suo ac commodo tempore.
Tu as un temps fort contraire à ta maladie, Habes climactericum tempus.
En son temps cela est advenu, Sua aetate, dum vitam ageret, illud contigit.
Temps fascheux, Temps d'aversité, Dura tempora.
Temps fort mauvais et dangereux pour le faict public, Alienissimum reipublicae tempus, Dubium tempus reipublicae.
Temps ennuyeux et fascheux, Temporis acerbitas.
Temps sterile, Seculum sterile.
Temps qui dure tousjours, AEternitas, AEuum.
Brief et court temps et terminé, Temporis angustiae.
Temps fort brief, Perexigua dies.
Temps lequel ordonne de la mort ou de la vie des vignes, arbres, herbes, et autres, Decretorium sydus.
Le temps ordonné et arresté est venu qu'il faut faire ce que tu as promis, Nunc adest tempus promissa perfici.
Temps accoustumé et dedié à faire quelque chose, Tempus vsitatum ad aliquid faciendum.
Heure et temps qu'on prend parmi ses affaires pour faire quelque chose, Succisiuum tempus.
Il faut attendre temps plus propre et convenant à escrire, Scribendi tempus expectandum maturius.
Temps propre et convenable à faire, ou ne faire point quelque chose, Occasio.
Temps mal convenant et mal propre, Inopportunum, vel Importunum tempus, vel incommodum.
Temps distinguez, Discriminata tempora.
Temps durant auquel on peut faire ce qu'on veut, Liberum tempus.
Temps qu'on ne peut recouvrer ne reparer, Irreparabile tempus.
Temps renouvelant les choses anciennes, Replicans tempus.
Temps où il n'y a nulles nouvelles qu'on puisse escrire à son ami, Mutum a literis tempus.
Tout le temps qu'une personne est accusée, Reatus, huius reatus.
Les temps esquels il est permis de dire ou faire beaucoup de choses qui ne seroyent pas bonnes à un autre temps, Licentia temporum.
Un temps qui fut, ou qui est venu, ou qui viendra, Aliquando.
Les temps passez, Prisca secula.
S'accommoder au temps, Tempori seruire, Foro vti, Tempori cedere.
¶ Se donner du bon temps, Molliter se curare, Indulgere genio, Obsequi animo suo, Curare cutem.
Ne se donner point du bon temps, Fraudare genium suum.
¶ Addonner son temps, l'appliquer et employer à faire quelque chose, Conferre tempus ad rem aliquam, Tempus alicui rei accommodare.
Blasmer les temps, Damnare tempora.
Consumer son temps à lire les poëtes, Tempus in poetis euoluendis consumere.
Employer son temps à faire quelque chose, Ponere tempus et diem in rem aliquam, Dare tempus alicui rei.
Employer beaucoup de temps en quelque chose, Ponere dies multos in rem aliquam.
Employer tout le temps de son chemin à lire, Iter consumere in rebus gestis legendis.
Employer le temps prefix à parler, Assignatum tempus implere orando.
Employer le temps à l'estude, Suppeditare otium studio.
Employer son temps à l'estude continuellement, AEtatem in literis ducere.
Employer bien son temps, Recte otia ponere.
Employer mal son temps, Conterere tempus frustra, Otio et literis
abuti.
Next page