RECHERCHE | Accueil | Mises en garde | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page 10:334
Elles sont au nombre de deux: les Arabes les appellent
meres; c'est de - là que nous les nommons ordinairement
dure - mere, & pie - mere. L'arachoïde est
considérée par plusieurs anatomistes comme la lame
externe de la pie - mere. Voyez
Meningophilax est un mot grec, qui signifie gardien
des meninges; il est composé
On peut aussi se servir pour le pansement du trépan
d'un petit levier applatti par ses bouts.
Elle fut ainsi nommée de Menippe Gadarenien, philosophe cynique qui, par une philosophie plaisante & badine, souvent aussi instructive que la philosophie la plus sérieuse, tournoit en raillerie la plûpart des choses de la vie auxquelles notre imagination préte un éclat qu'elles n'ont point. Cet ouvrage étoir en prose & en vers; mais les vers n'étoient que des parodies des plus grands poetes. Lucien nous a donné la véritable idée du caractere de cette espece de satyre, dans son dialogue intitulé la Necromancie.
Elle fut aussi appellée varroniene du savant Varon,
Le livre de Seneque sur la mort de l'empereur Claude, celui de Boëce de la consolation de la Philosophie, l'ouvrage de Pétrone, intitulé Satiricon, & les Césars de l'empereur Julien, sont autant de satyres menippées, entierement semblables à celles de Varron.
Nos auteurs françois ont aussi écrit dans ce genre; & nous avons en notre langue deux ouvrages de ce caractere, qui ne cedent l'avantage ni à l'Italie, ni à la Grece. Le premier c'est le Catolicon, même plus connu sous le nom de satyre menippée, où les états tenus à Paris par la ligue, en 1593, sont si ingénieusement dépeints, & si parfaitement tournés en ridicule. Elle parut, pour la premiere fois, en 1594, & on la regarde, avec raison, comme un chef - d'oeuvre pour le tems. L'autre, c'est la Pompe funebre de Voiture par Sarrasin, où le sérieux & le plaisant sont mélés avec une adresse merveilleuse. On pourroit mettre aussi au nombre de nos satyres menippées l'ouvrage de Rabelais, si sa prose étoit un peu plus mélée de vers, & si par des obscénités affreuses il n'avoit corrompu la nature & le caractere de cette espece de satyre. Il ne manque non plus que quelques mélanges de vers à la plûpart des pieces de l'ingénieux docteur Swift, d'ailleurs si pleines de sel & de bonne plaisanterie pour en faire de véritables satyres menippées. Disc. de M. Dacier, sur la satyre. Mém. de l'ac. des bell. Lettres.
Nous avons donné à l'article
Si le diametre de la convexité d'un menisque est égal à celui de la concavité, les rayons qui tomberont parallelement à l'axe, redeviendront paralleles après les deux réfractions souffertes aux deux surfaces du verre.
Car soit a=b & y infinie; c'est - à - dire supposons
les rayons des deux convexités égaux, & l'objet à
une distance infinie, afin que les rayons tombent
paralleles sur le verre; on aura dans le premier cas &
dans le second [omission: formula; to see, consult fac-similé version]: ce qui donne z infinie,
& par conséquent les rayons seront paralleles en
Next page
The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.