RECHERCHE | Accueil | Mises en garde | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page 7:456
Il est encore d'usage en un sens actif: galoper un
cheval. Voyez le diction. de l'acad. Voyez
Les galupses dont on se sert sur les eaux de tous les étangs qui bordent cette côte, sont de petits bateaux que l'on peut réduire à l'espece des acons; ils sont plats par - dessous, comme les semelles dont se servent la plûpart des bâtimens hollandois; quarrés par l'arriere, pointus à l'avant, faits de planches; d'environ quatre piés de large sur sept à huit de long, & au plus vingt - deux pouces à deux piés de haut: deux seules planches en font tout le bordage, & ils n'ont que deux hommes d'équipage dans la pêche. Celui qui gouverne avec la rame, est placé à l'arriere; & celui qui tend le filet, à l'avant.
Le bachet est un diminutif de la galupse.
Le gambeson étoit fait de taffetas ou de cuir, & bourré de laine, d'étoupes, ou de crin, pour rompre l'effort de la lance, la quelle, sans pénétrer la cuirasse, auroit néanmoins meurtri le corps, en enfonçant les mailles de fer dont elle étoit composée.
Dans un compte des baillis de France, de l'an 1268, il est dit: Expensa pro cendatis & bourra ad gambesones, c'est - à - dire pour le taffetas & la bourre pour faire des gambesons. Hist. de la milice françoise, par le P. Daniel. (Q)
La riviere de Gambie se jette dans la mer entre le
cap Sainte - Marie au sud, & l'ile aux Oiseaux au
nord; & quand on est plus avancé, entre la pointe
de Barre au nord, & la pointe de Bagnon au sud.
Le milieu de son embouchure est par les 13
Il faut toûjours avoir la sonde à la main dès qu'on est entré dans cette riviere, & observer de se tenir toûjours plus près des bancs du nord que de ceux du sud; cependant les Portugais, les François & les Anglois trasiquent beaucoup sur ce sleuve. Mais ce n'est, à proprement parler, que depuis les bouches ce Gambie jusqu'au royaume d'Angola inclusivement, que les Anglois commercent en Afrique: leurs comptoirs, assez bien fortifiés, envoyent à Jamesfort du riz, du miel qui est le sorgo des Africains, de l'ivoire, de la cire, & des esclaves tresestimés, qui leur viennent en partie des terres dépendantes du Senégal. (D. J.)
Cette fête fut ainsi appellée du mot
Next page
The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.