Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 397

qu'on dit en Latin Magister stabuli seu Equitum. Mais que finablement il a sorty tiltre de propre et peculiere jurisdiction, tout ainsi que les noms de Duc et Comte. Il allegue que le mot Marcomann, composé dudit Marca, et Marcoboduus signifient l'un, peuple excellent en fait de chevalerie, et l'autre un Roy qui avoit le corsage comme d'un cheval: Et que les Celtes Gaulois qui estoient en l'armée de Brennon, appeloient en leur langue, comme recite Pausanias, Trimarcisiam, les trois rengs de gens de cheval. Mais rien de tout cela ne presse, ores que Rhenanus, Althamerus, et Glareanus se soient meslez de cet advis. Car quant à ce que tous disent que les François disent encores de present Marcare pour aller à cheval, et que du regne des Lombards ou Langbards en Italie, et des François yssus des Germains apres eux, Magistri stabuli seu Equitum, estoient appelez Marquis, J'en vouldrois avoir authorité en faveur de cela.

marquote

Marquote, et rossette, Malleolus, Virga malleolaris, Candosoccus, Mergus.

Coucher une marquote par terre, et en faire un provin, Malleolum in terram deponere.

marquoter

Marquoter une vigne, c'est la peupler de marquotes, Vineam malleolis frequentare. Colum.

marre

Un instrument à couper les herbes, comme une Marre, et binoire, Marra.

marrein

Marrein, m. acut. C'est bois à bastir, comme poultres, solives, chevrons, montans, membrures et semblables pieces. Il vient de Materia Latin, qui signifie bois, dont l'Espagnol prend son mot Madera pour le mesmes, le tout à l'imitation du Grec qui use de hulê, pour ce mesmes que le Latin Materia signifie. Et qui en la Loy Salique chap. 8. est appelé Materiamen. Marrein aussi entre Veneurs se prend pour la perche de la meure d'un Cerf, voyez Perche.

Fait de marrein, Materiatus.

marrine

Marrine, voyez Parrin.

marrir

Se Marrir, et courroucer de quelque chose, Durius aut grauiter accipere, Indignari, Succensere, Irasci.

Estre marri et dolent de quelque chose, AEgre habere, AEgre ferre, Dolere, Dolenter ferre, Grauiter ferre, Iniquo animo ferre aut pati, Moleste aliquid ferre, Indignari.

Estre fort marri, Perdolere.

Estre marri qu'un autre a ce que nous convoitons d'avoir, AEmulari.

Estre marri et dolent d'avoir fait quelque chose, Pigere.

Estre marri de la loüange d'autruy, Dolere laude aliena.

Il est marri de la mort de cestuy là, Dolet interitum illius.

Estre fort marri de la mort d'aucun, Familiariter ferre mortem alicuius.

Marri en son coeur, Saucius animo. B. ex Cicer.

Il n'y a chose dequoy je doibve estre plus marri et plus mal content, Nihil mihi indignius ferendum videtur.

De quoy on doibt estre marri, Dolendus.

Si tu fains d'en estre marri, Si non re ipsa tibi istuc dolet.

J'aime mieux estre marri de la fortune et mal encontre qui m'est advenuë, que d'avoir honte de la victoire, Malo me fortunae poeniteat quam victoriae.

J'en suis marri, Animo male est.

Je n'en suis point marri, Me haud poenitet.

Je suis marri et triste de cela, Male habet me haec res.

J'en suis aussi marri, Quin mihi molestum est.

J'en estoy marri, Acerbe ferebam.

Il monstra bien qu'il estoit marri, Haud clam tulit iram aduersus Praetorem. B. ex Liuio.

Il est marri d'estre si laid, Eum poenitet deformem esse natum.

C'est cela dequoy il est marri, Hoc male habet virum.

Il n'est point marri d'avoir fait cela, Id non piget.

Qui est fort marri d'estre subject, Seruitutis indignantissimus.

Si aucun est marri que les choses sont ainsi escheutes, Quarum rerum si quem poeniteat.

Ils ont esté fort marris de cela, Illud valde grauiter tulerunt.

Il estoit marri que Agrippa n'estoit patient, Desiderauit nonnunquam Agrippae patientiam.

Il estoit marri et mal-content qu'on composast, etc. Componi tamen aliquid de se, nisi et serio et a praestantissimis, offendebatur.

Tu en seras aussi marri que moy, Incursabit in te dolor meus.

marrisson

Marrisson, Indignatio.

Une marrisson et tristesse qu'on a du bien d'autruy, Inuidentia.

marron

Un Marron, Balanitis, huius balanitis.

marroquin

Marroquin, Est cuir de chievre passé en gale, je dy en Gale: Car s'il estoit passé en Tan, ce seroit Cordoüan.

marroufle

Un gros Marroufle.

marrobe

Marrobe, ou Marrubin, Marrubium, Prasium.

Marrube noir et puant, Ballote, ballotes, Marrubium nigrum, Prasium foetidum.

mars

Mars, m. Est le nom de l'un des sept Planetes, qui tourne en la cinquiéme circumference, ou cinquiéme ciel. Item l'idole des Gentils presidant aux faits d'armes, et l'un des mois de l'année, siege de l'equinoxe vernal, Mars Planetes, Bellorum arbiter, Mensis. Et en pluriel les Mars sont les especes des grains qui se sement au mois de Mars, Martiae sementes.

Né soubs la planete de Mars, ou qui sert à Mars, Martialis.

marseille

MARSEILLE, Ville de Provence, Massilia.

marsez

Marsez, ou Marsois, Sont le mesme que les Mars, en pluriel. On dit aussi Bleds marsez ou marsois, voyez Mars.

marsouin

Marsouin, id est, Marinus sus.

marte

Une Marte, Martes, huius martis. f. g. Martialis.

marteau

Marteau, ou l'herbe à masses, pource que cette plante resemble aux masses des Bedeaux, Typha. Elle croist parmi les eaux des estangs. Aucuns la nomment Materaz.

Marteau, Malleus, Marcullus.

martelet

Martelet, Malleolus.

marteler

Marteler, Accudere, Malleare.

Martelé, Malleatus.

Les dens leur marteloyent de froid, Crepitabant eis dentes prae frigore.

marteleur

Marteleur, Malleator.

martial

Martial, m. acut. C'est qui appartient à Mars presidant au fait des armes, ou digne de Mars, ou qui resemble à Mars, comme, Courage Martial, c. Magnanime et plein de valeur. C'est aussi le nom propre d'un homme, Martialis.

martin

La saint MARTIN, Martinalia. B.

Le lendemain de la saint Martin, Postridie Martinalium. B.

Au lendemain de la saint Martin, Ad postridie Martinalium. B.

Les sermens que font les Advocats et Procureurs en la Cour, le lendemain de la saint Martin, Postridie Martinalium causidici et cognitores in verba Curiae quotannis adiguntur, quorum quidem nomina recitata sunt. Bud.

martinet

Une sorte d'oiseau qu'on appelle Martinet, Cypsellus, Apus apodis. Auis est quae plurimum volat, quia caret vsu pedum, hirundinum specie.

Martinet pescheur, Alterius auiculae nomen, Halcedo muta, aut maior.

Un martinet qui sert de chandelier.

Martinet, moulin à eauë qui fait hausser et baisser le gros marteau d'une forge où l'on fait les espées et les barres de fer.

martre

Martre, Martes, huius martis.

Martres soublines, Martes zobelinae, voyez Martes.

martyr

Martyr.

martyrer

Martyrer, Torquere.

martyre

Martyre, Tormentum.

martyrement

Martyrement, Adverb. L'angoisseuse destresse, dont pour toy suis martyrement surpris.

mas

Mas de navire, Cerchez Matz.

mascher

Mascher, Extenuare cibum dentibus, Commanducare, Mandere.

Masché, Mansus.

Luy bailler tout masché, Mansum in os inserere. B. ex C.

Bailler à quelqu'un les viandes toutes maschées, Cibos mansos in os alicuius iniicere. B.

Du masché, Mansum.

maschement

Le maschement entre les dens, Commanducatus, huius commanducatus.

maschoire

La maschoire, Maxilla.

maschelieres

Les dens maschelieres, Genuini, Columellares dentes, vel molares, vel maxillares.

masculin

Masculin, Masculinus. Plin.

masle

Masle, Mas maris, Masculus. Lugdu. Mascle.

Enfant masle, Sexus virilis, aut stirps.

Le masle avec la femelle, Coniugia.

A demi masle, Semimas.

Qui est masle et femelle, Androgynus, Hermaphroditus.

L'heure et le temps que la femelle demande le masle, Hora genitalis.

Quand le masle monte sur la femelle, Initus, huius initus.

Quand les masles saillent sur les femelles, Salire dicuntur animalia ratione carentia.

Bailler le masle, Admittere.

Devenir masle, Masculescere.

Qui estoient descendus par la ligne des masles des premiers Senateurs, Patricij.

masque

Masque, Larua, Persona.

masqué

Masqué, Personatus, Laruatus.

masquarade

Une Masquarade, ou Masquerie.

masqueure

Masqueure.

massacre

Massacre, Un grand massacre, c'est à dire grand meurtre. En Venerie on dit le massacre du Cerf, quand il est desfait.

massacrer

Massacrer, Trucidare, Mactare.

masse

Masse, Il vient de madza, par mutation de dz en ss, Massa.

Une masse de quelque chose que ce soit, faite en forme de pain, Pastillus.

Masse d'arain, ou masse d'argent, AEs graue.

Une masse d'or, Palacra.

Petite masse, Massula.

Petites masses de pur or, Palae palarum.

Une masse de chair sans aucune forme, qui s'engendre au ventre d'une femme sans semence d'homme, Mola.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.