Nicot, Thresor de la langue francoyse
Previous page
Page 397
qu'on dit en Latin Magister stabuli seu Equitum. Mais que
finablement
il a sorty tiltre de propre et peculiere jurisdiction, tout ainsi que
les noms de Duc et Comte. Il allegue que le mot Marcomann, composé
dudit Marca, et Marcoboduus signifient l'un, peuple excellent en
fait de chevalerie, et l'autre un Roy qui avoit le corsage comme d'un
cheval: Et que les Celtes Gaulois qui estoient en l'armée de Brennon,
appeloient
en leur langue, comme recite Pausanias, Trimarcisiam, les
trois rengs de gens de cheval. Mais rien de tout cela ne presse, ores que
Rhenanus, Althamerus, et Glareanus se soient meslez de cet advis.
Car quant à ce que tous disent que les François disent encores de present
Marcare pour aller à cheval, et que du regne des Lombards ou Langbards
en Italie, et des François yssus des Germains apres eux, Magistri
stabuli seu Equitum, estoient appelez Marquis, J'en vouldrois
avoir authorité en faveur de cela.
marquote
Marquote, et rossette, Malleolus, Virga
malleolaris, Candosoccus,
Mergus.
Coucher une marquote par terre, et en faire un provin, Malleolum in
terram deponere.
marquoter
Marquoter une vigne, c'est la peupler de marquotes,
Vineam malleolis
frequentare. Colum.
marre
Un instrument à couper les herbes, comme une Marre, et
binoire,
Marra.
marrein
Marrein, m. acut. C'est bois à bastir, comme
poultres, solives, chevrons,
montans, membrures et semblables pieces. Il vient de Materia Latin,
qui signifie bois, dont l'Espagnol prend son mot Madera pour le
mesmes,
le tout à l'imitation du Grec qui use de hulê, pour ce
mesmes que le
Latin Materia signifie. Et qui en la Loy Salique chap. 8. est
appelé Materiamen.
Marrein aussi entre Veneurs se prend pour la perche de la
meure d'un Cerf, voyez Perche.
Fait de marrein, Materiatus.
marrine
Marrine, voyez Parrin.
marrir
Se Marrir, et courroucer de quelque
chose, Durius aut grauiter accipere,
Indignari, Succensere, Irasci.
Estre marri et dolent de quelque chose, AEgre habere, AEgre ferre,
Dolere, Dolenter ferre, Grauiter ferre, Iniquo animo ferre
aut pati, Moleste aliquid ferre, Indignari.
Estre fort marri, Perdolere.
Estre marri qu'un autre a ce que nous convoitons d'avoir, AEmulari.
Estre marri et dolent d'avoir fait quelque chose, Pigere.
Estre marri de la loüange d'autruy, Dolere laude aliena.
Il est marri de la mort de cestuy là, Dolet interitum illius.
Estre fort marri de la mort d'aucun, Familiariter ferre mortem
alicuius.
Marri en son coeur, Saucius animo. B. ex Cicer.
Il n'y a chose dequoy je doibve estre plus marri et plus mal content,
Nihil
mihi indignius ferendum videtur.
De quoy on doibt estre marri, Dolendus.
Si tu fains d'en estre marri, Si non re ipsa tibi istuc dolet.
J'aime mieux estre marri de la fortune et mal encontre qui m'est advenuë,
que d'avoir honte de la victoire, Malo me fortunae poeniteat quam
victoriae.
J'en suis marri, Animo male est.
Je n'en suis point marri, Me haud poenitet.
Je suis marri et triste de cela, Male habet me haec res.
J'en suis aussi marri, Quin mihi molestum est.
J'en estoy marri, Acerbe ferebam.
Il monstra bien qu'il estoit marri, Haud clam tulit iram aduersus
Praetorem.
B. ex Liuio.
Il est marri d'estre si laid, Eum poenitet deformem esse natum.
C'est cela dequoy il est marri, Hoc male habet virum.
Il n'est point marri d'avoir fait cela, Id non piget.
Qui est fort marri d'estre subject, Seruitutis indignantissimus.
Si aucun est marri que les choses sont ainsi escheutes, Quarum rerum si
quem poeniteat.
Ils ont esté fort marris de cela, Illud valde grauiter tulerunt.
Il estoit marri que Agrippa n'estoit patient, Desiderauit nonnunquam
Agrippae patientiam.
Il estoit marri et mal-content qu'on composast, etc. Componi tamen
aliquid de se, nisi et serio et a praestantissimis, offendebatur.
Tu en seras aussi marri que moy, Incursabit in te dolor meus.
marrisson
Marrisson, Indignatio.
Une marrisson et tristesse qu'on a du bien d'autruy, Inuidentia.
marron
Un Marron, Balanitis, huius balanitis.
marroquin
Marroquin, Est cuir de chievre passé en
gale, je dy en Gale: Car s'il
estoit passé en Tan, ce seroit Cordoüan.
marroufle
Un gros Marroufle.
marrobe
Marrobe, ou Marrubin, Marrubium,
Prasium.
Marrube noir et puant, Ballote, ballotes, Marrubium nigrum, Prasium
foetidum.
mars
Mars, m. Est le nom de l'un des sept Planetes,
qui tourne en la cinquiéme
circumference, ou cinquiéme ciel. Item l'idole des Gentils presidant
aux faits d'armes, et l'un des mois de l'année, siege de l'equinoxe
vernal,
Mars Planetes, Bellorum arbiter, Mensis. Et en pluriel les
Mars sont les especes des grains qui se sement au mois de Mars, Martiae
sementes.
Né soubs la planete de Mars, ou qui sert à Mars, Martialis.
marseille
MARSEILLE, Ville de Provence,
Massilia.
marsez
Marsez, ou Marsois, Sont
le mesme que les Mars, en pluriel. On dit
aussi Bleds marsez ou marsois, voyez Mars.
marsouin
Marsouin, id est, Marinus sus.
marte
Une Marte, Martes, huius martis. f. g.
Martialis.
marteau
Marteau, ou l'herbe à masses, pource que
cette plante resemble aux masses
des Bedeaux, Typha. Elle croist parmi les eaux des estangs. Aucuns
la nomment Materaz.
Marteau, Malleus, Marcullus.
martelet
Martelet, Malleolus.
marteler
Marteler, Accudere, Malleare.
Martelé, Malleatus.
Les dens leur marteloyent de froid, Crepitabant eis dentes prae
frigore.
marteleur
Marteleur, Malleator.
martial
Martial, m. acut. C'est qui appartient à
Mars presidant au fait des
armes, ou digne de Mars, ou qui resemble à Mars, comme, Courage Martial,
c. Magnanime et plein de valeur. C'est aussi le nom propre d'un
homme, Martialis.
martin
La saint MARTIN, Martinalia. B.
Le lendemain de la saint Martin, Postridie Martinalium. B.
Au lendemain de la saint Martin, Ad postridie Martinalium. B.
Les sermens que font les Advocats et Procureurs en la Cour, le lendemain
de la saint Martin, Postridie Martinalium causidici et cognitores
in verba Curiae quotannis adiguntur, quorum quidem nomina
recitata sunt. Bud.
martinet
Une sorte d'oiseau qu'on appelle Martinet, Cypsellus, Apus apodis.
Auis est quae plurimum volat, quia caret vsu pedum, hirundinum
specie.
Martinet pescheur, Alterius auiculae nomen, Halcedo muta, aut
maior.
Un martinet qui sert de chandelier.
¶ Martinet, moulin à eauë qui fait hausser et baisser le gros marteau
d'une
forge où l'on fait les espées et les barres de fer.
martre
Martre, Martes, huius martis.
Martres soublines, Martes zobelinae, voyez Martes.
martyr
Martyr.
martyrer
Martyrer, Torquere.
martyre
Martyre, Tormentum.
martyrement
Martyrement, Adverb. L'angoisseuse destresse,
dont pour toy suis martyrement
surpris.
mas
Mas de navire, Cerchez Matz.
mascher
Mascher, Extenuare cibum dentibus,
Commanducare, Mandere.
Masché, Mansus.
Luy bailler tout masché, Mansum in os inserere. B. ex C.
Bailler à quelqu'un les viandes toutes maschées, Cibos mansos in os
alicuius
iniicere. B.
Du masché, Mansum.
maschement
Le maschement entre les dens, Commanducatus, huius
commanducatus.
maschoire
La maschoire, Maxilla.
maschelieres
Les dens maschelieres, Genuini, Columellares
dentes, vel molares,
vel maxillares.
masculin
Masculin, Masculinus. Plin.
masle
Masle, Mas maris, Masculus. Lugdu. Mascle.
Enfant masle, Sexus virilis, aut stirps.
Le masle avec la femelle, Coniugia.
A demi masle, Semimas.
Qui est masle et femelle, Androgynus, Hermaphroditus.
L'heure et le temps que la femelle demande le masle, Hora genitalis.
Quand le masle monte sur la femelle, Initus, huius initus.
Quand les masles saillent sur les femelles, Salire dicuntur animalia
ratione
carentia.
Bailler le masle, Admittere.
Devenir masle, Masculescere.
Qui estoient descendus par la ligne des masles des premiers Senateurs,
Patricij.
masque
Masque, Larua, Persona.
masqué
Masqué, Personatus, Laruatus.
masquarade
Une Masquarade, ou Masquerie.
masqueure
Masqueure.
massacre
Massacre, Un grand massacre, c'est à dire
grand meurtre. En Venerie
on dit le massacre du Cerf, quand il est desfait.
massacrer
Massacrer, Trucidare, Mactare.
masse
Masse, Il vient de madza,
par mutation de dz en ss, Massa.
Une masse de quelque chose que ce soit, faite en forme de pain,
Pastillus.
Masse d'arain, ou masse d'argent, AEs graue.
Une masse d'or, Palacra.
Petite masse, Massula.
Petites masses de pur or, Palae palarum.
Une masse de chair sans aucune forme, qui s'engendre au ventre d'une femme
sans semence d'homme, Mola.
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.