Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 319

aussi tient elle son nom de la quantité de grains qu'elle a. En somme presque toutes choses ainsi menues obtiennent le nom de Grain, comme, Grain de sable, Grain de poussiere. Et pour telle menuëté on dit Grains d'or ou d'argent, ou d'autre matiere, qu'on enfile entre deux patinostres, et un pourceau ladre sursemé de grains de ladrige. Grain est encore une espece de mesure de quantité entretenant, dont les quatre rangés par travers ou joingnant l'un de l'autre font le poulce, et sont divisez par le François chacun en trois lignes, qui est la plus basse division qu'il face de ladite quantité entretenant, equipollants lesdittes trois lignes à la largeur d'un grain d'orge. Mais en cas de poids d'or, d'argent et d'orfavrerie, Grain est la vingtquatriesme partie du denier, et contient vingtquatre Karobbes ou Karobles, qui est poids de marc, Spelta, Siliqua, Nebrissens. Granum, quia res est minuta, sermoni vernaculo additur ad maiorem negationem, Je n'en ay grain ne goutte, id est, huius nihil habeo, Je ne voy grain ne goutte, i. non video, voyez en Goutte, Mie, Pas, Point.

Grain comme de raisin, de liarre, et semblables, Acinus.

Toute sorte et maniere de grain, soit blé, froment, seigle, meteil, orge, avoine, mil, ou autre.

Grain de raisin, Acinus vinaceus.

Une sorte de petit grain, plus petit que vesse, dequoy on nourrit les pigeons en Languedoc, et l'appelle on des ers, Eruum erui.

Grain ayant l'escorse bien espesse, Callosus acinus.

Grain qui n'a rien dedans, Cassum granum et inane.

Muis de vin desquels on a nettoyé les grains de raisin qui estoyent demourez dedans, Deacinata dolia.

La petite peau et bourse, où l'estuy du grain de froment, et de toute autre, qui couvre le grain, Folliculus.

Grappe pleine de grains, Vua acinosa.

Pomme qui a force grains, Malum granatum.

graine

De la graine, Semen olerum.

Une sorte d'herbe qu'on appelle Graine de paradis, Cardamomon.

Graine de quoy on fait l'escarlate, Coccum.

Teint en graine, Coccineus, Coccinus.

Vestu d'une robbe teinte en graine, Coccinatus.

gresse

Gresse, Adeps, Pingue, Pinguedo, Pinguitudo.

Graisse, où toute maniere de viande qui engresse la personne, Sagina, saginae.

Graisse ou sain fondu, ou autre chose fondue, Liquamen, liquaminis.

Une graisse superflue que l'homme acquiert par trop estre à son aise, Sagina.

Beste de graisse, Altilis.

En façon de graisse, Pinguiter.

graisser

Graisser les souliers, ou autre chose, Adipe suillo vel oleo linire, Pingui vngere.

graissier

Graissier, qui aime choses grasses, Pinguiarius.

graisset

Un Graisset, Rubeta.

grammaire

Grammaire, Grammatica.

grammarien

Grammarien, qui enseigne la grammaire, Grammaticus.

grand

Grand, Magnus, Grandis.

Fort grand, Immensus, Ingens, Pergrandis, Praegrandis, Permagnus.

Qu'elles sont devenues grandes de si petites qu'elles estoyent? Quantae e quantulis iam sunt factae?

Il emmena un fort grand nombre de captifs devant son chariot, Longe plurimos captiuos ante currum duxit.

A grand peine usoit il jamais d'autre robbe que celle de la maison, Veste non temere alia quam domestica vsus est.

Grans dots, Dapsiles dotes.

Grand outre mesure, Immanis, Enormis.

Grand ou large outre mesure, Vastus.

Grand chemin, Via regia.

Grande rue, voyez Rue.

Un peu grand, Grandiculus, Subgrandis.

Le plus grand bien, Bonum vltimum.

Tant grand qu'on voudra, Quantuslibet, vel Quantusuis, Quantusquantus.

Si grand, Tantus.

C'est si grand'chose, Multum est, Magnum est.

O que c'est grand'chose de se conseiller à un ami quand tu veux faire quelque chose? Quantum est adhibere hominem amicum, vbi quid geras?

Ce n'est pas grand'chose de venir en la cour, si tu ne, etc. Parum est vt in curiam venias, nisi et conuoces, et intersis Senatui.

Ce n'est pas si grand fait si, etc. Non multum est, vnum si praesto rogatum.

Ne trop grand ne trop petit, Mediocris.

Devenir grand, Grandescere, Ingrandescere.

Il se veut faire grand, Crescere vult, B. ex Cic.

Faire grand aucun, Auctare, B. ex Plaut.

Esperant estre grand, il est mort, Omnia summa sperans, mortuus est, B.

Grand adjouste excellence au substantif qui luy est donné. Il est grand chevalier, Summus eques, Liu. lib. 23. Grand capitaine, Summus dux.

Il leur semble qu'ils sont les plus grans gens du monde, Digito caelum attingere se putant, B. ex Cic.

Estimer aucun plus grand entre les autres, Ponere aliquem principem.

Estre un des plus grans en honneur de la ville, Obtinere summum atque altissimum gradum ciuitatis.

Il est entre les plus grans de la ville, Est inter principes ciuitatis.

Estre des plus grans et des principaux envers le Roy, Obtinere primatum apud regem.

Assemblées generales où les parties venoyent pour avoir droit sur les differens, comme grans jours et eschiquier, Iuridici conuentus.

Le grand conseil, Curia consiliaris, vel regij comitatus, Curia regis viatoria, B. Summum concilium, ex Liuio, lib. 23.

Grandmaistre, Oeconomus summus, Grand escuyer, Summus Scutifer, Grand veneur, Summus rei venatoriae praefectus, Grand chambelland, Summus Camerarius, ex Liuio lib. 23.

Toute chose grande qui a esté faite, Moles operosa.

C'est quelque grande chose qu'il cerche, Magnum est quicquid quaeritat.

Ne trop grande ne trop petite, Iusta magnitudo.

Ceste année là il n'y eut point moins grand discord, Eo anno non segnior discordia fuit.

Ceste chose est plus grande que l'autre, Magnitudinem alterius rei vincit haec.

Et qui est la plus grande chose, Quod maius est.

La plus grande partie d'Arabie, Magna pars Arabiae.

Se lever de grand matin, Primo mane surgere, Bene mane, vel Multo mane surgere.

Si grandes, Ita magnae.

Si grande que jamais ne fut, Quanta nunquam fuit.

Il n'y a chose si grande pour laquelle nous l'ayons voulu faire, Sed nihil tanti fuit, quo venderemus fidem nostram et libertatem, Budaeus.

grandissime

Grandissime, Grandissimus.

grandelet

Grandelet, Grandiculus, Grandiusculus, Maiusculus, Subgrandis.

grandement

Grandement, adverb. acut. Et se prend tantost pour valde, Il est grandement laid, Valde deformis, Tantost pour honorifice, Le Roy traicta grandement les Princes, c. en toute grandeur de traictement, Impense, Impendio, Magnopere, Mirabiliter, Mire, Multis modis, Summe.

Grandement utile, Apprime vtile, Magnifice vtile.

Tant grandement, Tantopere.

C'est grandement assez, Abunde est.

J'atten mon fils grandement qu'il revienne à la maison, Filium multis modis iam expecto, vt redeat domum.

Estre grandement aimé, Nimie amari.

Je desire grandement ou merveilleusement que cela soit vray, Misere hoc cupio esse verum.

Il refuse grandement, Valde recusat.

Je m'en resjouy grandement, Immortaliter gaudeo.

Je suis grandement d'advis que, etc. Magnopere censeo, vt, etc.

Se courroucer grandement, Irasci grauiter.

grandeur

Grandeur, ou Grandesse, Quantitas, Granditas.

Grandeur de corps, et membrure merveilleuse, Amplitudo corporis.

Grandeur de lieu, où il peut beaucoup de choses, Capacitas.

Grandeur de pris, Pretij immanitas.

Grandeur de richesses et de renommée, Altitudo fortunae et gloriae alicuius.

Grandeur passant mesure, Vastitas, Vastitudo, Vastities.

Il n'est pas possible de dire la grandeur de la peine que c'est de, etc. Non hercle verbis dici potest tantum, quam re ipsa nauigare incommodum est.

Jusques à certaine grandeur, Aliquatenus.

Moyenne grandeur, Iusta magnitudo, Mediocris statura.

De bonne grandeur, Commoda statura homo.

D'une grandeur mal façonnée et mal fournie, Vegrandis.

Tous deux d'une grandeur, AEque ambo pares.

grange

Grange, Horreum, Semble qu'il vient de ce mot Grain: et que la vraye escriture soit Granje, en deux syllabes, i estant consonant.

grangée

Une Grangée.

granger

Le granger, Horrearius.

graphigner

Graphigner, Lacerare, voyez Agraphe.

grapir

Grapir, Erepere.

grappe

Grappe, f. penac. Est le raisin entier pendant ou separé du sep, Botrus, Vua, Racemus, l'Allemand dit Trappe, Pour un raisin, duquel ou le François a prins son vocable, ou luy le sien de nous. On y adjouste communément ces deux mots, de raisin, disant, Voilà une belle grappe de raisin, Racemus valde magnus, Ce qui n'est tousjours necessaire, au nombre singulier, mais au pluriel ladite adjonction est du tout necessaire, pour distinguer ce mot Grappes signifiant Raisins, d'avec Grappes quand il est prins pour les gales ou grosses dartres qui viennent par incurie de frotter et nettoyer les crotes aux pasturons des mules, mulets et bestes chevalines.

Grappes de raisins qui sont meures devant les autres, Praecociae vuae, vel Praecoces.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.