Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 311

Se garnir d'une aspreté qu'a un autre, Acrimoniam capere alicuius ad resistendum.

Executer et garnir la main, Lege agere et pignerari. B.

Qui garnit, Munitor.

Garni, Munitus, Fartus.

Garni de ce qu'il faut qu'il die, Meditatus.

S'en aller en quelque lieu bien garni, Copiose aliquo proficisci.

Garni de grand sçavoir et cognoissance de beaucoup de lettres, Perpolitus literis.

S'il n'eust esté garni de ce sçavoir, Nisi illi ars illa extitisset.

Garni de tromperies, Dolis instructus.

Qui n'est point garni, Immunitus.

garnison

Garnison, f. acut. Proprement est assortissement et pourvoyance, Praemunitio. Comme, Il a fait bonne garnison de bled, Frumenti copiam coegit. Selon ce on dit, Mettre garnison dans un chasteau, quand on y fait provision ou pourvoyance d'hommes pour le garder et defendre. Ce mot se prend tant pour la compagnie de gents de guerre qu'on y met, Praesidiarij milites, Que pour le chasteau ou autre lieu mesme, à la garde duquel ils sont establis, comme, C'est la garnison des Espagnols, Hispanorum praesidium.

Ils sont envoyez pour tenir garnison, ou estre en garnison en la ville, Missi sunt ad vrbem praesidio obtinendam. Liu. lib. 23.

En ces villes y a garnison Françoise, ou, sont garnisons Françoises, Hae vrbes praesidiis Gallicis tenentur. Ex Liu. lib. 23.

La garnison qu'on met en une ville, Praesidium.

Estre en garnison, Praesidium agitare.

Mettre garnison, Praesidium collocare, Imponere praesidium.

Se mettre en garnison dedans une forteresse avec cinq cens hommes, Quingentis militibus arcem insidere.

Oster et emmener les garnisons, De locis praesidia deducere.

Quand le magistrat par la contumace ou absence d'aucun envoyoit le demandeur en garnison en sa maison, In possessionem mittere. C'est aussi quand la partie qui a eu telle permission, envoye ses gens en garnison pour se saisir des choses.

Ces forteresses sont toutes garnisons du Roy, Hae arces omnes praesidiis regiis tenentur. Liu. lib. 30.

Ils ont receu la garnison que le Roy y a voulu mettre, Praesidium ex Regis sententia acceperunt. Liu. lib. 22.

Garnison de main, Ius pigneratitium. B.

garniture

Garniture et choses qui aident ceux qui veulent arracher et tirer quelque chose, Conamentum.

Garniture de mots, Habitus verborum.

Une garniture de chef qui estoit de pourpre faicte par entrelassemens, que les Rois souloient porter, et aussi les Roines, Diadema.

Garniture de doigts, Digitale.

Garniture de teste dequoy on usoit és sacrifices du temps passé, Capital.

garonne

GARONNE, Garumna. Flumen est diuidens Celtas ab Aquitanis.

garrer

Garrer un bateau.

garotter

Lier et Garotter un homme. Funibus arcte constringere.

garrot

Le Garrot d'un cheval.

Un Garrot, traict d'arbaleste.

garrulité

Garrulité, Garrulitas.

garson

Garson, Puer.

Un garson qui n'est point encore marié, quelque aagé qu'il soit, Nondum maritus.

Meschant garson, Malus, Niger, Nequam.

Mauvais garsons, lesquels il faut souvent fesser, Flagriones.

Garson-fillette, Androgynus.

garsonner

Garsonner la femme d'autruy, Attrectare vxorem alterius.

gasche

Gasche, f. penacut. Signifie une rame et aviron, Remus, Palmula. Mais il le faudroit escrire par gua, (comme aussi Guascher, Guaschement, Guachis, qui viennent de Guasche) car il est fait de ce mot Alemand Wasser, que le François prononce Guasser, (comme de Willelmus. Guillaume et de Werpir guerpir) qui signifie eauë, Aqua. Si que Guasche par corruption de pronontiation de la lettre s. posterieure, sera dit l'aviron, parce que ceux qui voguent és vaisseaux de rame, battent et froissent l'eauë avec les rames, et Guascher pour broüiller parmi l'eauë, comme on dit Guascher du plastre, Gypsum aqua subigere. Et un guaschis d'eauë, Aquae inanis incommodaque ac foeda profusio. Et ores est verbe en imperatif à la seconde et tierce personne. Ainsi le maistre maçon dit à son aide, Gasche, id est. Gypsum aqua subigito, temperato. Et, Dittes à un tel qu'il gasche, Dic gypsum aqua subigat, temperet.

gascher

Gascher, c'est battre l'eauë des avirons et ramer: Les maçons en usent par metaphore pour destremper et ruyler le plastre ou terre avec de l'eauë pour en faire du mortier.

Qui fait mestier de gascher, c'est à dire de tirer les avirons, Remex.

Ne gascher plus, Remum reponere.

Gascher du plastre, Subigere gypsum aqua.

gaschement

Gaschement. m. Remigium.

gaschis

Gaschis d'eauë, m. penacut. Aqua temere incommodeque effusa.

gaspiller

Gaspiller son propre et despendre follement, Suum prodigere.

gaspilleur

Un gaspilleur d'argent, et gaudisseur, Prodigus aeris.

gastadours

Gastadours, sont pionniers, Fossores. Le mot vient de Gaster, à cause qu'ils gastent tout à faire esplanades, assietes de camp, trenchées, et autres ouvrages de guerre, abbatans bois et maisons, selon que leur est commandé.

gasteau

Gasteau, Nomen habet a vastitate, seu vasta huius panificij magnitudine, quasi vastellum, Car un gasteau est de large estenduë.

Un gasteau ou torteau, Placenta.

Le gasteau à la febve, Fabacium libum. B.

Une sorte de gasteau fait de pur froment, avec du miel et de l'huile, Libum.

Une sorte de gasteau où il y avoit du moust parmi, Mustaceus.

gaster

Gaster, Il vient de Vastare, u mutato in g. Conspurcare, Deprauare, Disperdere, Deterrere, Deturpare, Euastare, Foedare, Resignare, Spurcare, Deuenustare, Lutare, Violare, Inquinare.

Blesser et gaster sa force, Carpere vires.

Gaster et corrompre, Delibare, Ingrauare.

Gaster et destruire, Vastare, Diuexare.

Perdre et gaster aucun, Perdere aliquem.

Rompre et gaster, Labefactare.

Gaster et user, Conterere.

Se gaster, Immarcescere, Contrahere noxam, vel vitium.

Se gaster de travail et peine qu'on prend, Conficere se.

Qui ne se gaste point, ou sans qu'il se gaste, Innoxium seruari potest. Colum.

Gaster la femme d'autruy, In aliquam domum stuprum inferre.

Gaster la Republique, Rempublicam violare.

Gaster quelqu'un et le desbaucher, Abducere aliquem ad nequitiam.

Gaster son bien, Prodigere suum.

Gaster tout, Negotium aliquod inuertere.

Un homme qui gaste les autres, ainsi que la peste les corps, Pestis.

La viande se gaste, Corrumpitur iam coena.

Qui gaste tous les jeunes compagnons, Communis pernicies adolescentium, Leno.

Trop grande cure gaste et corrompt, ou empire plus qu'elle n'amende, Nimia cura deterit magis quam emendat.

On les gaste moins la Lune croissant, que descroissant: Innocentius decrescente Luna, quam crescente fiunt.

Qui va parmi les champs destruisant et gastant tout, Populabundus.

Estre gasté, Disperire.

Estre gasté de barbarie, Barbarie infuscari.

Estre gasté de froid, Frigore laborare.

Estre gasté de l'odeur, Tangi odore.

Bien peu gasté, Leuissime laesus.

Pourri, gasté et corrompu, Putris.

Souillé et gasté, Inquinatus.

Gasté et perdu, Confectus languore.

Gasté par amour, Corruptus ex amore.

Gasté par avoir trop de liberté, Deprauatus indulgentia.

Qui est gasté par trop manger, Cibo confectus.

Ethiopie gastée et foulée par guerres, Attrita bellis AEthiopia.

Qui n'est point gasté ne destruit, Imperditus.

Tant s'en faut qu'elle ne soit gastée des herbes, que mesme elle fait mourir les herbes, Sola haec res adeo non infestatur herbis, vt ipsa herbas perimat.

gasteur

Gasteur, Vastator. Ouid.

Gasteresse, Vastatrix. Senec.

gastement

Gastement, Conspurcatio, Deprauatio, Deturpatio, Foedatio, Spurcatio, Inquinatio, Vastatio.

Gastement du temps, Sideratio.

gastebois

Gastebois, Imperitus faber lignarius.

gastepavé

Gastepavé, Ambulator.

gastine

Gastine. Foüillous en sa venerie, S'en allerent chasser en de grandes forests qui contenoient de longueur depuis Tiffange, jusques aupres de Poictiers, dont une partie du païs se nomme pour le jourd'huy la Gastine.

gastinois

GASTINOIS, Vastinum. Ce païs fut ainsi nommé à cause des deserts rochers, et lieux sablonneux, desquels il est plein, qu'on appelle Gastines, et anciennement Vastines,

gate

Gate. f. voyez Jate.

gauche

Gauche, Com. signifie senestre, Laeuus, laeua, Sinister, sinistra. Main gauche, Sinistra manus.

A gauche, En allant à gauche, Vers la gauche, Sinistrorsum.

gauché

On ne se peut garder d'un gauché, Non est obseruabilis ictus sinistrae. B. ex Quintil.

gauchir

Gauchir, ou tortuer, c'est tourner à main gauche, se destourner du droict, ainsi dit-on, Il gauchit au coup, c'est à dire il se destourne du droict ru, descente, fil et trenchant du coup lancé sur luy, Torquere, Detorquere, Declinare.

Il se gauchira au Soleil, Torquebitur ad solem.

Gauchir son cheval, id est, le destourner de peur de recevoir le coup.

Gauchir au coup, Se destourner du coup.

Gauchir le chemin, ou au chemin, Flectere iter. Liu. lib. 23. Deflectere.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.