Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 291

Chirurgiens, Petit focile, ou Focile mineur. Pareillement la jambe, depuis le genoüil jusques à la cheville du pied, est composée de deux os, Le plus gros est appelé des Grecs, Cneme, knêmê, des Latins, Tibia, des Chirurgiens, Grand focile. Le plus petit et plus menu est appelé des Grecs, Perone, péronê, des Latins, Sura, des Chirurgiens, Petit focile, ou Focile mineur.

foible

Foible, Debilis, Imbecillis vel imbecillus, Infirmus, voyez Flebe.

Fort foible, Perimbecillus.

foiblesse

Foiblesse, Debilitas, Imbecillitas, Infirmitas.

Foiblesse de coeur, Debilitatio atque abiectio animi.

Foiblesse et diminution de force, Defectio virium.

foiblement

Foiblement, Imbecilliter, Infirme.

foeu

Foeu, voyez Feu.

foie

Foie, Cerchez Foye.

foin

Foin, Foenum.

Foin de pré, Pratense foenum.

Foin d'arriere saison, Regain, Foenum cordum.

Foin dur, ou Jaunette, Ascyrum. C'est une espece de Hypericum.

Une herbe qu'on appelle Foin de Bourgoigne, ou sainct foin, Medica.

Faucher du foin, Foenum secare, vel Desecare.

foine

Foine, voyez Fouine.

foire

Foire. f. penacut. Tantost signifie un marché fameux où grande quantité de marchands affluent avec plusieurs marchandises de diverses sortes et contrées, Nundinae, Mercatus indictus. Ainsi l'on dit, La foire de la Guibray, du Lendit, et semblables. Et au plur. Foires, quand il y en a plusieurs en l'année en un mesme lieu, comme, Les foires de Lyon, de Francfort, etc. En la Chancellerie foires et marchez sont les lettres patentes par lesquelles le Roy ottroye à une ville, ou autre, permission de tenir une ou plusieurs foires en l'an, luy prescrivant le jour et l'espace de temps, pour ouvrir et continuer ladicte foire, Nundinaria Regis diplomata. Et en cette premiere signification ce mot vient du Grec, phorion, qui signifie marchandise. Car jaçoit que phoréô soit porter, et phoria abondance, si ne donnent-ils origine audit mot François. Et tantost il signifie ce mal de ventre, qui fait aller du corps par fiente liquide, et vient du Latin, Foria foriorum. Nonius.

foirer

Foirer. neutr. acut. Est jetter la fiente destrempée et liquide par indigestion ou autre indisposition, Foriis laborare. Et act. pour soüiller quelqu'un de sa foire, Conforire. Nonius.

foire

Le lieu où on tient une foire, Emporium.

Marchant qui hante les foires Nundinator.

Appartenant aux foires, Nundinalis.

Ville où les foires se tiennent, Oppidum nundinarium.

Signifier une foire, Indicere mercatum.

La foire sainct Germain, Emporium ad Diui Germani. B.

Impetrer droict de foires, Ius nundinarium in praedia sua petere. B. ex Suetonio.

foireux

Foireux, m. acut. Est celuy qui est malade de la foire, et celuy qui est soüillé de foire, Foriolus. Nonius, qui a foriis male agitur, et qui foriis conspurcatus est.

fois

Fois, f. Est une diction qui ne se met jamais seule, ains luy adjouste on quelque nom de nombre, Une fois, quand l'action n'est encores iterée. Semel, vna vice. Deux, trois fois, et plusieurs fois, maintesfois, quantesfois, selon que l'action est reiterée. Ou bien avec un pronom demonstratif. Cette fois, Celle fois, Hac vice, Illa vice. Ou avec cette diction Autre, qui est aussi numerative de deux au singulier. L'autrefois, Altera vice. Et de plusieurs en plur. Les autresfois. Et adverbe, comme, Autresfois j'ay fait cela. Olim aliquando id a me factum est. Car cette diction a une tacite denotation et remarque de temps en elle, Il semble qu'elle vienne de Vicis, Latin, par mutation de v. en f. comme de Pix, Poix, a recto qui absoleuit vix. Et T. Live au liv. 1. de son hist. a dit, Alia vice. Mais ladicte diction Vicis envers les Latins est bien de plus grande estendue en significations que n'est cette diction Françoise Fois.

Une fois seulement depuis que le monde est monde, Semel a condito aeuo.

Une fois à jamais, Semel vnquam.

Il dit qu'il a eu peur une fois en sa vie, Semel ait se in vita pertimuisse.

A fin que je die une fois pour toutes, Vt semel dicam.

Une fois entre les autres, Aliquando.

Une fois viendra qu'il sera temps de raconter tes faits, Quondam tua dicere facta tempus erit.

Faire deux choses tout à une fois, Duas res simul facere.

Deux fois l'an, Bis anno.

Deux et trois fois, Bis, terque.

Deux fois mieux je me porte maintenant que je ne faisoy paravant, Bis tanto valeo, quam valui prius.

A deux fois, Duobus commeatibus.

Vous en trouverez cinq fois plus, Reperietis quinquies tanto amplius.

Aller voir quelqu'un par fois, Interuisere aliquem B.

Il en aura deux fois autant, Altero tanto amplius habebit. B. ex Iul.

La deuxiesme fois, Iterum, Comme, tu as failli trois fois: La premiere ici, la deuxiesme là, et la troisiesme en ma presence, Ter errasti: Primo hic, Iterum illic, Tertio coram me. Liu. lib. 23. La deuxiesme fois, Consul iterum Cons.

Dix fois, Decies.

A plusieurs fois il leur faut bailler à manger, Partibus cibum praebere conuenit.

Ne bailler pas tout à une fois, Non vniuersum cibum bubus, sed partibus et paulatim praebere. Bud. ex Colu.

Par fois, De fois à autre, Aliquotfariam, Alterne, Idemtidem, Per momenta, Subinde, In loco.

Se taire sa fois, Vicibus reticere.

Chacun sa fois, Inuicem, Suam cuiusque vicem, Vicissim, Per vices, Vicibus.

Quelquesfois, Siquando.

Le fois du corps, Medium corporis. Voyez Faux.

foison

Foison, f. acut. Est abondance, comme, grande foison de bled, Ingens copia annonae, Vbertas, abundantia, vis. Aucuns estiment qu'il vient de cet autre François Fois, Comme, si foison estoit innumerableté, et grande quantité de fois d'une chose, c'est à dire abondance d'icelle chose, A autres est advis qu'il vient de cestuy Latin, Affatim. Et que le François dit foison pour faison, comme si ledit Affatim estoit à faison: Mais Subiudice lis sit.

Apporter ou amener foison de langage Verba infarcire.

Il y avoit foison de liqueur, Abundabat liquor.

A faison, adverb. Abundanter, Affatim.

Servir à table de viandes à foison, Ampliter apponere in coena. C'est en grande quantité.

foisonner

Foisonner, neutr. acut. Est avoir et estre planté de quelque chose, Abundare, comme, Le bled foisonne, Magna tritici copia est. En la maison du Prince tout y foisonne, In Principis aedibus ingens rerum omnium vis ac copia est.

fol

Fol, Insipiens, Mente captus, Stultus, Morio, a folle. Est enim follis, res inanis. Ce n'est que vent. Encore d'un fol disons nous, Il est esventé, Stultus etiam leuis est, vt follis, Pholêos, id est, ridiculus, posteriore syllaba dempta, a nobis fol appellatur.

Le fol d'un jeu, comme d'une farce, morisque ou autre danse, Sannio.

L'opinion des fols est estimée du populaire, Valet in vulgus insipientium opinio.

Faire son fol d'aucun et s'en gaudir, Pro ridiculo ac delectamento putare aliquem.

Faire devenir fol, Infatuare.

Il me fait devenir fol, Me insanum verbis concinnat suis, Me ad insaniam adigit.

Faire le fol, Scurrari. B. ex Horat.

As-tu assez fait le fol ou l'enragé? Satis debacchatus es? ex Terent.

Estes-vous fol? Satisne sani estis?

Sage fol, Morosophus. B.

Fole parole, Stultiloquium.

folastre

Folastre, Lasciuus, Insulsus. B.

folastrer

Folastrer, Lasciuire.

folastrement

Folastrement et ragement, Lasciuia.

Folastrement, Adver. Ludibunde, Lasciue.

folie

Folie, Stultitia, Insipientia.

La folie d'un homme, Hominis intemperies.

C'est folie ou mocquerie de m'advertir de ce, Ridiculum est istuc me admonere, Temerarium est.

C'est tresgrande folie, Summae stultitiae est.

Faire double folie, Bis stulte facere.

Ne prendre point garde aux folies des hommes, Deuorare hominum ineptias et stultitias.

folier

Folier, Stulte agere.

folement

Folement, Dementer, Insipienter, Stulte.

Il s'est jetté hors folement, et à l'estourdi, Temere processit.

fomentation

Fomentation, Fotus, Fomentum, Fomentatio.

fomenter

Fomenter, Fouere.

foncé

Un plancher Foncé de fleurs.

foncier

Foncier, m. acut. adject. C'est du fonds, corps et consistence d'iceluy, comme, Seigneur foncier, celuy qui nuement est du fonds de terre, dont on l'appelle aussi seigneur trefoncier (mot ayant lieu en cas de roture) car autrement il n'y auroit qu'un seul seigneur trefoncier en chaque principauté souveraine, Proprietatis dominus.

Rente fonciere, Vectigal quod penditur quotannis fundi domino.

Justice fonciere, Iurisdictio inermis, exanguis et pura B.

fond

Fond, ou Fonds, m. C'est le bas et interieur d'une chose, Fundum, vel fundus. Dont il vient. Selon ce on dit le fond d'une maison, et Ruiner de fond en comble, Fundamentum domus, et Funditus euertere. Et le fond de la cave, Cellae vinariae locus penitior. Le fond du lict, Subbasamentum lecticae.

Depuis le fond, A fundo.

Jusques au fond, Radicitus, Funditus.

Tout au fond, Intime.

Entendre le fond de la matiere, Enfoncer la matiere, In causam penitus insinuare. B.

Faire plusieurs incidens les uns sur les autres, sans vouloir entrer au fond de la matiere, In disceptatiunculas alias aliasque rei controuersae summam carpere, nec in vniuersae rei certamen pedem velle conferre. B.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.