RECHERCHE | Accueil | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page 242
J'ay envie et volonté d'espier qu'est-ce qu'il fait, Libido est obseruare quid agat.
Mon fils, Cicero a grande envie d'ouir que c'est, etc. Studet meus audire Cicero quaenam sit, etc.
Il print faim et envie à Romule de fonder une ville, Romulum cupido coepit vrbis condendae, Romulum incessit cupido, etc.
Envier au jeu.
Je crain que ce ne soit plus le fait d'un envieux, que d'un ami, Vereor ne inuidi magis sit, quam amici.
Tant s'en faut que ses envieux puissent mesdire de luy, que, etc. Tantum abest ab obtrectatione inuidiae, vt, etc.
Environ dix jours, plus ou moins, Dies plus minus decem.
Environ deux legions, Duarum instar legionum. B. ex Liu.
Ils sont venus environ deux, Venerunt plus minusve duo.
Environ le midi, Circiter meridiem.
Ils ont cheminé environ quinze journées, Dies circiter quindecim iter fecerunt.
Environ trois mille, Ad tria millia.
Environ quel temps chasque chose croist, Ad quod tempus quaeque res crescit.
Environ le mesme temps, Sub idem tempus.
Environ ce mois-la, Circa eum mensem.
Environ le temps que Demetrius vivoit, Circa Demetrij tempora.
Qui estoient environ ou à l'entour d'elle, Quae circum eam erant.
A l'environ de la maison, Circum domum.
Tout à l'environ, Circuncirca.
Environner un arbre de cordes, Cludere arborem funibus.
Environner et enserrer aucun, Aliquem circuncludere.
Environner et assaillir une armée de toutes pars, Carpere agmen.
Environner et se tenir autour d'aucun pour le defendre, Stipare.
Environner de rampars, et assieger une ville, Circunuallare, Obuallare, Circunsedere.
La ville est environnée d'eauë, Vrbs septa est flumine. Liu. lib. 23.
Environner et clorre tout entour comme d'une haye, Praesepire.
S'environner et garnir de chiens et d'armes, Succingere se canibus, et armis.
Une ville environnée de ports de toutes pars, Succincta portubus vrbs.
Environné, Ambitus, Cinctus, Circunsessus, Circundatus, Stipatus.
Estre environné, Obiri, Circumiri.
Estre environné d'un tour de peines, Indagine poenarum cingi.
Il est environné de la mer, Circunfunditur mari.
Frayeur a environné la ville et assailli, Circunuasit vrbem terror.
Estre environné d'espies et d'embusches, Hostium praesidiis insideri.
Fleuve environnant une ville, Circunfluens amnis oppidum, vel obiens.
Envoyer gens de cheval apres, Immittere equites. Liu. lib. 23. Comme quand les ennemis deslogent ou s'enfuient, Hostibus aut recedentibus, aut in fugam versis equites immittere.
Envoyer en exil, Agere in exilium, Pellere in exilium, Eiicere in exilium.
Envoyer souvent, Missitare.
Envoyer devant, Praemittere.
Envoyer hors, Amandare.
Il faut envoyer le bestail arriere, ou loing du pré, Pecus a prato ablegandum.
Envoyer quelqu'un au haut et au loing, Aliquo abigere, Relegare.
Envoyer outre, Permittere.
Envoyer quelqu'un aux champs, Aliquem rus producere.
Envoyer d'avec soy, Amittere.
Envoyer vers aucun pour ambassade et moyen de quelque chose, Dare oratorem, Allegare, Delegare.
Envoyer par tout, Circummittere.
Envoyer lettres és autres villes, Dimittere literas in alias vrbes.
Envoyer querir, Accire, Accersere.
Envoyer secrettement, Submittere.
Je n'envoiray plus de lettres, s'il n'y a quelque chose de nouveau, Conquiescent literae, nisi quid noui extiterit.
Celuy qu'on envoye pour sçavoir que c'est qu'on dit de soy, Emissarius subauscultator. B.
Estre envoyé de Dieu, Emitti a Deo.
Je l'ay envoyée, je l'ay laissée aller d'avec moy, Omisi illam.
Qu'on a envoyé querir de son païs Euocatus e patria.
Il n'y a eu personne envoyé en sa place, Non est ei successum.
S'enyvrer, Obruere se vino.
Cette herbe fait enyvrer, Temulentiam facit haec herba.
Faire enyvrer aucun, Trahere in vinum.
Epistre escrite à haste, Plena festinationis epistola.
Epistre escrite de fort long temps, Peruetus epistola.
Epistre en laquelle y a beaucoup de paroles, Loquax epistola.
Epistre en laquelle y a plus de langage qu'il n'appartient, Epistola verbosior quam deceat.
Epistre grande comme un volume, Instar voluminis epistola.
Une epistre pesante d'escriture, ou qui comprend beaucoup d'escriture, Epistola ponderosa.
Epistre escrite d'une main tremblante de maladie, Vacillantibus literulis scripta epistola.
Epistre qui n'est point deschirée, Salua epistola.
Epistre en laquelle on escrit hardiment ce qu'on veut sans crainte, Licentior epistola.
Epistres qui traictent de diverses ou beaucoup de choses, Multiiuges epistolae.
Petite epistre, Epistolium.
Composer epistres, Epistolas texere.
Ouvrir une epistre, Epistolam relinere, vel resignare.
Faire une epitaphe sur les trespassez au lieu où ils sont enterrez, Titulum humatis facere.
Reduire à equalité, Adaequare, Ad aequalitatem redigere.
Quand equalité est gardée entre les parties plaidantes, AEqua conditione causam dicere.
Voulez-vous dire que c'est garder equalité? Hoccine est in commune honores vocare? B. ex Liu.
Next page