Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 149

tristitiae, Macerari.

Se contrister pour un ami, Angorem pro amico capere.

contrit

Coeur contrit et desplaisant d'avoir offensé Dieu.

contrition

Contrition, Intestinus plangor, vel planctus, Cordolium, Praeteritae et anteactae vitae acerba, moerensque recordatio. B.

controversie

Controversie, et debat, Controuersia.

Cela ne vient point en controversie, Hoc non in disquisitionem venit, Controuersia huius rei nulla est.

controuver

Controuver, ou faindre, Ementiri, Fingere.

Controuver quelque chose, Inventer quelque finesse, Adornare aliquid, Contechnari.

Controuver quelque chose en son esprit, Comminisci.

Controuver quelque chose en s'abusant, Allucinari aliquid.

Controuver des excuses ou menteries, Commentari, Fingere causas.

Controuver quelque meschanceté sur quelqu'un, et l'accuser, Facinus inuenire, Insimulare, In insimulationem proborum vocare.

Di moy qu'est-ce que tu as controuvé, Me imperti quod commentus es.

Chose controuvée, Commentum, Commentitia res, Figmentum, Inuentum.

controuveur

Controuveur de mots, Architectus verborum.

Controuveur de paroles, et menteur, Vanus.

controuvement

Controuvement et fiction, Confictio criminis.

contumax

Contumax, Refractarius, Contumax, Peruicax.

Un vray contumax, Per detractationem abesse compertus. B.

Vraye contumace, Contumacia certa et plena. B.

Condamné par defaut et contumaces, Iudicatus reus per desertos dies vadimonij. B.

Estre condamné par contumaces et forclusios, Per detrectationem litis exercendae eremodicio mulctari, et deinde per omnes litis actus excludi, et ad extremum causa cadere. B.

Un procez jugé pour la seconde fois par contumace, Causa reciduo eremodicio iudicata. B.

Vrayes contumaces affectées et deliberées, Eremodicia affectata atque impudentia, B.

contumelie

Contumelie, et outrage, Contumelia.

Endurer contumelies et paroles outrageuses, Perferre contumelias. Cic.

Recevoir contumelie, Estre outragé de paroles, Contumeliam accipere. Cic.

Dire contumelie et outrager aucun, Dicere contumeliam. Liu. Imponere plurimas iniurias, contumeliasque alicui. Cic. Vexare aliquem contumeliis. Cic.

contumelieux

Contumelieux et injurieux, Contumeliosus. Quintil.

Parole fort contumelieuse, Verbum contumeliosissimum. Quintil.

contumelieusement

Contumelieusement, Contumeliose. Cic.

contusion

Contusion, Contusio. Plin. a verbo Contundo.

contuteur

Contuteur, Qui est tuteur avec un autre, Contutor. Vlp.

convaincre

Convaincre, Arguere, Conuincere, Reuincere.

Prendre et convaincre une personne par ses paroles, Hominem suis verbis iugulare.

Convaincre aucun de quelque faute, Reum arguere.

Convaincre aucun d'un legier argument et de nulle valeur, Plumbeo iugulare gladio.

Convaincre par tesmoings, Coarguere reum testibus.

Convaincre l'accusé, Coarguere reum, Manifesta probatione obruere reum. B.

On ne le sçauroit convaincre, Locum crimini non reliquit. Crimini, id est, accusationi. B.

Convaincu, Reus deprehensus. B.

Estre convaincu, Teneri.

Estre convaincu si apertement qu'on ne le puisse nier, Teneri manifesto.

Estre convaincu d'aucun cas, In noxa esse.

Convaincu de cas qui ne sont pas à dire, Nefariis criminibus euictus.

Attaint et convaincu d'une menterie, Manifestus mendacij.

Qui n'est point convaincu par tesmoings, Intestatus.

convalescence

Convalescence, f. penac. C'est recouvrance de santé, et est mot Latin, Conualescentia, Extrait du verbe Conualeo, ou Conualesco, qui signifie recouvrer sa santé.

convenance

Convenance, f. penac. Est accord fait entre deux ou plusieurs, sur quelque chose debatuë reciproquement, ou de chose future. Pactum, Conuentio, et vient du verbe Latin Conuenio.

Il fait convenance et accord avec eux, par le moyen d'une grande somme d'argent, Paciscitur magna mercede cum Celtiberorum principibus.

Ils ont fait convenance que, etc. Pacto conuenit, vt, etc.

convenancer

Convenancer, neutr. acut. Est faire paction, tomber d'accord par stipulation, ou autrement, d'une chose querelée contre les parties convenançans, ou de chose à advenir. De là vient qu'en aucuns anciens Romans on trouve ces manieres de parler, Ils ont ainsi convenancé. De rebus inter eos controuersis ita conuenerunt, pepigerunt. Et convenancer une fille ou femme à futur mariage, c'est à dire fiancer. Car on appelle aussi convenances les articles convenus et accordez en un traitté de mariage. Pacta conuenta in tabulis matrimonij, qu'on dit, Pacta matrimonialia. Conventions matrimoniales, et convenancer une fille à quelqu'un pour femme, est la luy promettre et accorder à femme future, Spondere, Despondere.

convenable

Convenable, Propre ou sortable à quelque chose, Accommodus, Accommodatus, Aptus, Appositus, Conueniens.

Convenables à vertu, Virtuti consentanea.

Il est bien convenable, Addecet.

C'est le plus convenable, Commodius est.

Qui est fort convenable et à propos, Peropportunus.

Il n'est pas honneste ne convenable à nous, Neque decet aut conuenit nobis, Dedecet nos.

Qui n'est point convenable, Inopportunus, Indecens.

convenablement

Convenablement, Apte, Congruenter, Conuenienter, Decenter, Accommadate.

Dire convenablement, Proprie dicere.

convenant

Convenant, Decens, Conueniens.

Il est bien convenant, Decet.

Convenant, ou Convenant juré, Pactum conuentum, Dicta inter aliquos lex. comme, Je te le donneray par tel convenant, que tu ne l'alieneras onc, Dabo, at ea lege ne de tuo dominio exeat. Il est prins en Amadis pour la chose promise, au premier livre, chap. 34. Amadis eust voulu estre mort, non pour le mauvais traitement qu'on luy faisoit, mais pour le convenant que la dame de Gantasi leur vouloit faire promettre, laquelle signification estre telle en ce lieu, se monstre assez par le precedent pourparlé de ladite dame avec Amadis, Car convenant proprement, comme il en use apres audit chapitre, et ailleurs audit livre, c'est la promesse stipulée, dont l'effect est la chose promise.

Tu feras chose convenante à tes autres faits, Feceris par caeteris tuis factis.

convenir

Convenir, et s'assembler, Conuenire.

Convenir ensemble, et estre d'accord, Conuenire.

Convenir et appointer de quelque affaire qui estoit en doute, Transfigere.

Selon qu'il estoit convenu, Ex composito.

Comme il avoit esté convenu et accordé avec Martius, Vt compositum cum Martio fuerat.

Nous n'avons rien fait que ce qui avoit esté convenu entre nous, Nihil non ex composito fecimus.

Convenir et accorder, Quadrare.

Faire bien convenir, Aptare, Accommodare.

Les choses qui te sembleront estre propres pour le lieu, et y convenir, Caetera quae eius loci esse videbuntur.

Convenir aucun en justice, Conuenire aliquem. Vlp. In ius vocare, Conuenire aliquem in ius. Plaut.

Estre convenu en justice, Conueniri, Actione conueniri, In ius vocari.

Choses expresséement convenuës et accordées par contract, Nuncupata verba in rebus contrahendis et distrahendis, et pronunciata. B.

Paix convenuë et accordée, Conuenta pax. Sallust.

Bien convenant, Habilis, Aptus.

Convenant à quelque affaire, Idoneus.

Elle seule convient à un si bel homme que toy, Ad tuam formam illa una digna est.

Cela ne convient pas à un homme de telle dignité que tu es, Alienum a dignitate tua.

Chose fort mal convenante à un sage, Alienum a sapiente.

Il convient, Conuenit et opus est.

Il convient que tu t'en ailles d'icy, Hinc discedas opus est.

Il me convient, Attinet ad me.

Il convient prester et departir de ce que Dieu nous a donné, à ceux qui en ont necessité, Hominibus indigentibus de re familiari impertiendum est.

Je ne sçay qu'est-ce qu'il convient que je face, Dubito quid me facere par sit.

Il ne convient point de faire aucune comparaison entre le pere, et le fils de quelque chose que ce soit, Non est inter patrem, et filium, vllius rei comparationem fieri.

Il me semble que tu fais outre qu'il ne convient, ou appartient à ton aage, Mihi videre praeter aetatem tuam facere.

Les faits et les paroles ne conviennent pas, Discrepant facta cum dictis.

Il convient à toutes causes, In omnes causas cadit.

Il ne te convenoit pas de faire cela, Indignus qui faceres.

Qui ne convient et n'accorde point, Incongruens, Inconueniens.

Qui ne convient point avec un autre, Dissentaneum.

convention

Convention, Pactum, Pactio, Conuentio, Conuenta, conuentorum, Conuentus, huius conuentus.

Convention matrimoniale, Pactio nuptialis,

Conventions rompues, Pactiones intercisae.

convent

Convent, Coenobium.

Convent de vierges, Parthenones. B.

conventicule

Conventicule, ou petite assemblée, Conuenticulum. Cic.

conventuel

Conventuel. Prieuré conventuel, où il y a des religieux: contraire à Prieuré simple, et conventuel.

convers

Convers, Un nouveau convers à la foy, Neophytus.

converser

Converser avec quelqu'un, Consuescere alicui, Versari cum aliquo.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.