Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 89

costez tout le long de la charrette, s'entretenans l'un à l'autre par petites barres plattes traversaines, porté sur l'aisseul d'icelle, le devant duquel fait les limons. Mais en un char à quatre rouës les limons ne font partie et portion du brancar, ains en sont separez. Par mesme raison est entendu le Brancar d'une littiere, hormis qu'il ne porte sur limons, ains par les dossieres des mulets ou chevaux qui portent ladite littiere, et le Brancar sans littiere, sur lequel les blessez et malades sont portez à couvert sur materas estans couchez de leur long. Il se peut tourner en Latin par ce mot Arcera A. Gell. li. 20. c. 1.

branc

Branche, Ramus, Semble qu'il vienne de ce mot Brachium, car Virgile dit au sixieme de son Eneide, In medio ramos, annosaque brachia pandit Vlmus opaca ingens.

Les branches sont comme bras des arbres.

Branche coupée, Ramale.

Les petites branches qui croissent entre les fueilles des herbes, Thyrsi.

Quand les branches d'un arbre s'estendent loing d'un costé et d'autre, Petulantia ramorum.

Force branches és arbres qui s'estendent en long, et ne croissent point en mont, Tabulata.

Coupper les petites branches superflues des arbres, Frondare, Interputare ramulos.

Coupper les branches d'un arbre, et faire qu'il n'y ait que le tronc, Detruncare arborem.

Oster et coupper les principaux bouts et branches des arbres, à fin de les garder de croistre fort haut, et pour les rendre plus larges et espez, Decacuminare.

Cet arbre jette branches, Frondes agit haec arbor.

Qui couppe le bout des branches des arbres, et amasse les fueilles pour les bestes en yver, Frondator.

Couppement des bouts des branches, Frondatio.

Qui est d'une branche, Rameus.

branchette

Branchette, Ramulus, quasi Brachiolum.

Les petites branchettes des nouveaux rejettons, Vngues.

branchu

Branchu, Ramosus, quasi Brachiosus.

branchage

Un branchage delié comme cheveux, Capillacea coma.

brancher

Brancher un larron, c'est le pendre à la branche d'un arbre, Suspendere de arbore.

Les oiseaux y branchent souvent c'est à dire nichent, Sedent vel Sidunt.

branchier

Branchier, qui hante les branches. Ainsi les faulconniers appellent un Esprevier branchier celuy qui estant n'agueres sorty du nid va sautelant de branche en branche et lequel sans avoir esté longuement à soy est prins.

branche ursine

Brandiller, Brandillement, un Brandir, c'est lancer, jetter et ruer de force au 3. livre d'Amad. brandit de toute sa puissance un dard dans le navire et tant s'esbransla ceste femme à le lancer que le pied luy faillit, Vibrare, Torquere hastam.

brandon

Branler, voyez Bransler.

branquars

és Branque ursine, Est une herbe ainsi nommée par les herbiers, Patte d'ours par les jardiniers, Acanthus, Les architectes la nomment vulgairement Acanthe, voyez Branche ursine.

bransler

balance ça et là. Au 3. livre d'Amad. car ils furent suyvis par leurs compagnons de telle furie que les autres reculerent et commencerent à bransler, prests à eux mettre en routte.

Bransler et estre prest à cheoir, Labare, Collabascere.

Bransler çà et là, Vacillare.

Il ne sçait de quel costé bransler, Addubitat vtram in partem vergat B.

Bransler un dard où une picque, Hastam quatere, concutere vt tremebunda fiat, contremiscat, Virgil. lib. 12. AEneid. Validam vi corripit hastam, quassatque trementem. Id autem ab hastato in pugna fieri solet, vt quassando tum metum acriorem hosti quocum ex aduerso pugnant, incutiant, tum vt validius vibretur. Crispare hostilia. eod. lib. 12. AEneid.

L'armée est dite bransler quand elle commence à chanceler et tourner en route, ils ont combatu trois heures sans bransler l'une ne l'autre, Tribus horis pugnatum est neutro inclinante pugna, Liu. lib. 23.

bransle

Bransle, m. C'est balancement d'un costé à autre, Nutatio, Vacillatio. Il se prend aussi pour une maniere de danse, ou plusieurs hommes et femmes s'entretenans par les mains ores en cerne, ores en long vont dansant de flanc à autre, et non de droit fil de derriere en avant, comme on fait és basses danses, pavanes et gaillardes. A cause duquel danser de costé à autre, ceste dite maniere de danser est appelée bransle, de bransler, qui signifie proprement balancer d'un costé à autre: et moins proprement, vaciller en quelque maniere que ce soit.

Le bransle et maniement du corps se r'apportoit assez bien à la voix, Nec absoni a voce motus erant.

Il est en bransle si, etc. In discrimine est, vtrum vos, etc.

Aller de plus grand bransle, Maioribus organis commoueri, B. ex Quintiliano.

Une danse qu'on appelle bransle, Saltatio motoria.

Mener un bransle, Versare saltatorium orbem, Bud. ex Cicerone.

branslement

Branslement, Nutatio.

Branslement de dens, Dentium mobilitas.

braque

Braquemar, Semble qu'il soit composé de ces deux mots Grecs brakhus et makhaira, id est, breuis gladius, Harpe, Ensis falcatus.

braquer

Bras, Brachium, Et en matiere de navires, Bras en pluriel, sont deux cordes deliées, qui passent chacune par un bout de la verge du beaupre, et vont le long du navire, et servent pour tirer et serrer ledit beaupré dedans le navire quand mestier est, Cheruchus, braco d'antena Esp.

Qui a les bras hors, Exertus.

Le lieu creux sous les bras de l'homme, où croit du poil, Axilla.

Appartenant au bras, Brachialis.

Il s'est rompu le bras, Brachium fregit.

La Rep. fuit entre tes bras, te demandant secours, Confugit in sinum tuum concussa Resp.

Bras de mer, est une course où excurssion d'eauë que la mer fait ou devers la terre, ou entre deux terres fermes ou Isles, comme s'eslanceant, et partant de la haute mer, Brachium maris, aestuarium. On dit le bras sainct George, Hellespontus, Le d'estroit ou estroit de Gallipoli, on dit aussi le bras d'une riviere quand elle se fend en deux ou plusieurs courants, Brachium fluminis, Liu. lib. 22.

Le bras seculier, Magistratus ciuilis.

brasier

Brasser, A brassô, Bullio, Ebullio, Efferueo. Hinc forte, Brasser de la biere, et Brasseur, Brasserie, Brassin.

Brasser et machiner à aucun quelque mal, Machinari alicui perniciem, Intentare alicui ruinam.

Qui a brassé tout l'affaire, Totius negotij molitor, opifex.

brassée

Une brassée, et la longueur de deux bras estendus, Une aulne, Vlna.

Une brassée de bois, ou d'autre chose.

brasselet

brakhionion.

Brasselets et gantelets de fer, Manicae, manicarum.

Qui porte un brasselet, Armillatus, B.

brassier

Brassier, m. acut. voyez Homme de peine.

brave

brabês, qui vient de brabéuô, signifiant aussi porter le signe de victoire au poing, parce que comme les mieux faisans aux jeux gymniques, ausquels le prix estoit distribué, s'en retournoient en pompe et haute contenance, comme honorez dudit prix: ainsi ceux qui sont pompeusement vestus, marchent en fiere contenance, et le François les appelle Braves, soient hommes, soient femmes. Et parce que celuy qui est ainsi pompeusement vestu, regarde coustumierement en fierté ceux qui l'approchent, tant le François que l'Espagnol, l'Italien et les Languedocs et Provençaux, usent de ce mot en cas de ferocité, appellant le François un homme brave aussi, celuy qui met bien la main aux armes et ne se laisse surmarcher: et Braverie, ou Bravade, un insult fait à aucun avec escorne, et Braver quelqu'un, pour fierement luy faire une honte; usant de l'adverbe Bravement pour vaillamment et en homme accort et advisé. Et tant l'Espagnol que l'Italien Bravo, ce que le Latin dit Ferox, et particulierement l'Espagnol Braveza, Feritas, Ferocia, et Bravamente, Fere, ferociter: Et lesdits Languedocs et Provençaux disans, Un bouou brau, pour un boeuf furieux et de mauvaise rencontre.

Marcher bravement, ou Faire le brave, Speciose ingredi, Primum locum sibi velle ascribere, Aliis se praeferre, Semble qu'il vienne de brabéuô, id est, Prior sum Palmam fero, Supero, Vinco.

Brave aucunesfois signifie superbe et hautain.

Brave chevalier, Summus eques, Liu. lib. 23.

braver

Se braver, c'est faire le brave.

bravade

Bravade, f. penac. Insultus, voyez Brave, Ferox incursio.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.