Nicot, Thresor de la langue francoyse
Previous page
Page 123
et un peu plus au dedans y a un tacquet de bois bien cloué, auquel y
a deux trous, par où passent deux cordes qu'on appelle, coüets servants à
amurer ladite misaine, tenant ledit boursin à la corniere dudit beaupre
d'un bout, et lesdits coüets aussi tenans d'un bout à la corniere de ladite
misaine, ce qui sert pour les deux bords de boulinage, et tant ledit
boursin que les coüets tenans de l'autre bout au chasteau devant pour amurer
lesdits deux voiles comme l'on veut.
chicaner
Chicaner, act. acut. Est travailler aucun
par ruses et destours de plaidasserie,
Litium ambagibus vexare. Litium vortiginibus implicare
ac volutare.
chicaneur
Chicaneur, m. acut. Qui fait mestier et
profession de chicaner.
chicanerie
Chicanerie, f. penac. Litium labyrinthi.
chiche
Chiche, com. gen. penac. Celuy et celle qui
sont par trop tenants et
parques, Auarus, Tenax, Parcus. La signification en est telle, parce
que le pois chiche, appelé en Latin Cicer, dont le François est prins,
par
la saleure qui est en luy, desseche et brusle l'humeur de la terre où il est
semé. Plin. li. 18. c. 12. Aussi dit le François, Brusler d'avarice, parce
que la chicheté rend l'homme chiche, tel comme s'il estoit sans suc et
sans humeur, envers luy et envers les autres. Aucuns disent que c'est
parce qu'au temps jadis les pauvres vivoient de pois chiches, alleguants
en faveur de ce l'adage Latin, Ciceris emptor.
Chiche, Parcus, Restrictus, Auarus, Tenax. Forte a cicerum victu.
Ciceribus enim victitabant et pauperes et praeparci, id quod
testatur adagium, Ciceris emptor. Sunt qui putent deduci a
nomine Siccus, scribendumque Siche.
Fort chiche, Praeparcus, Triparcus.
Qui n'est point chiche de sa peine, Largus opera sua.
chichement
Chichement, Auare, Parce, Tenaciter.
Fort chichement, Perparce.
chicheté
Chicheté, Illiberalitas, Tenacitas, Parcitas,
Parsimonia. f. acut.
chiches
Chiches, ou Pois chiches, Cicer,
ciceris.
chiche-maille
Chiche-maille, com. gen. pen. Nom composé de
chiche et maille, qui est
la moindre espece de monnoye noire, comme si on disoit, Espargnant, serré
et avare, jusques à une maille, Qui quae ve etiam ad obolum
vsque auarus, auara, tenaxque est, voyez Pinsemaille.
chicorée
Chicorée, Cherchez Cichorée.
chicotin
Chicotin, Autrement Orpin, nom d'herbe,
Telephium, Illecebra:
Les Apothicaires la nomment, Crassula major.
chicotrin
Chicotrin, m. acut. (qu'on doit dire
Cicotrin) Est fait par syncope de
çocoterin, que le Portugais dit çocotorino, et est l'epithete de
Aloës,
pour en designer le meilleur. Le mot est prins de çocotora, qui est
une Isle sur l'emboucheure de la mer rouge, d'où vient le plus excellent
Aloës. Joam de Barros 2. Decada. chap. 4.
chien
Chien, mascul. ou une Chienne, Canis.
Forte a Graeco kuôn.
Quand un chien flairant la trace, abbaye tant soit peu, Nictere,
Festus.
Chiens qui sentent incontinent la trace de la beste, comme font les chiens
qu'on appelle Espagnols, Canes sagaces.
La vertu qu'ont les chiens de bien flairer, Odora canum vis.
Chien de chasse, Canis venaticus. Colum.
Un chien engendré d'un chien de chasse, et d'une chienne domestique,
Hybris.
Un chien qui de nature est bon à la chasse, Vertagus.
Mettre les chiens à la chair, Sanguine et cruenta praeda canes
imbuere,
Cruentare rictus canum, et cruore imbuere.
Un chien qui garde les bestes aux champs, Canis pecuarius.
Chien de bergier, Canis pastoralis. Colum.
Chien de metairie, Canis villaticus. Columel.
¶ Un petit chien, Catulus.
Un fort petit chien, Catellus.
¶ La chair d'un petit chien, Catulina caro.
Petite chienne, Chiennette, Canicula.
Fort petite chienne, Catella.
Une jeune chienne, Canis tyruncula.
¶ Disner de chien, ne boire que de l'eau, Caninum prandium.
¶ La pate d'un chien, Vestigium canis.
Sang de chien, Sanguis caninus.
Chiens qui ont des colliers de pointes de fer, Armillati canes.
Chiens dogues, Molossi canes.
Chiens cerfs, voyez Bauds.
Chiens muts, voyez Bauds.
Chiens courants ne sont pas appelez tous chiens, desquels on se sert à la
chasse,
pour courir et prendre le gibbier: car ny les Espagneux, ny les Levriers,
ny les Limiers, ny les Vautres ne sont entendus par ce nom, ains
ceux qui sont de moyenne grandeur, ayants les nazeaux gros et ouverts,
le front et la teste large et grosse, les levres avallées et pendantes,
les yeux gros, noirs ou vermeils, les oreilles larges, espaisses et abbatues,
long museau et gros, desquels on fait les meutes pour le cerf et autre
beste rousse ou fauve, ainsi appelez, pource qu'estants hallez apres
leur chasse, ils la poursuivent et courent incessamment apres, tant qu'ils
la rendent aux abbois. Les meutes se font de tels chiens, qui sont ou
blancs, qu'on appelle Greffiers; ou fauves, ou gris, ou noirs, qu'on nomme
de saint Hubert.
Chiens de saint Hubert, sont communément noirs, puissans de corsage,
les
jambes basses et courtes, de haut nez, chassans de forlonge, ne craignans
eaux ne froidures, desirans les bestes puantes. Il en est toutefois
de tous poils, tant est à present meslée leur race, Canes Hubertini,
ainsi appelez, par ce que les Abbez de saint Hubert en ont tousjours
gardé la race.
Chien de haut nez, voyez Nez.
Chiens restifs, voyez Restif.
Chiens parlans et riotans en leur langage.
Petis chiens de damoyselle, Melitaei canes.
Quand une chienne est chaude, et demande le chien, Catulire.
Telle demande de chien, Catulitio.
¶ Chien de mer, poisson que ceux de Marseille nomment Aguillat,
Galeus
acanthias, nimirum ab aculeis quos in tergore gerit. Spinacem
vertit Gaza.
chienner
Chienner, Catulos parere.
chienneter
Chienneter, c'est Chienner, Catulos edere.
chiendent
Chiendent, Nom d'herbe, Gramen,
Agrostis.
chiennée
Chiennée, ou Mort aux chiens, nom
d'herbe, Colchicon, Bulbus
agrestis. Les Apothicaires la nomment Hermodactylus.
chier
Chier, Cacare, Excernere, Aluum leuare, Inanire,
Exinanire,
Purgare aluum. Il vient de khidzô, id est, caco, egero.
Avoir appetit de chier, Cacaturire.
chifalonie
CHIFALONIE, l'Isle nommée Cephalenia.
chifetier
Chifetier, Northmanis est, Crieur de vieux
drapeaux, Scutarius.
chifre
Chifre, C'est à dire nombre. Il semble estre
derivé du mot Hebrieu Sephira,
qui signifie nombre. Par ainsi faudroit escrire par s, et par
ph,
Siphre. Communément on prend ce mot pour cette sorte de nombre, 1. 2.
3. 4. etc. Aussi pour toute escriture en characteres inventez à poste,
pour n'estre lisables, si n'est par ceux qui ont le contre-chifre, ausquels
telle escriture est addressée. Ainsi les Princes escrivent l'un à l'autre,
ne voulants que leur lettre soit entendue, si d'adventure leurs lettres
estoient surprinses.
chifrer
Chifrer, Sublegere, Suffurari. B.
chinon
CHINON, Ville sur la riviere de Vienne,
Chino, chinonis.
chio
CHIO, Est une petite Isle de la mer
Mediterranée, maintenant dite Sio,
sujette aux Genevois, et produit du vin excellent, Chios.
chiois
Chiois, ou Siois, Chius, chia, chium, Celuy, celle,
ce qui est de l'Isle de
Chié.
chiorme
La Chiorme d'une Galere, où sont tous
les Forsaires ou Forsats tirants à
la rame, Remiges.
chiquenaude
Chiquenaude, Talitrum.
Bailler une chiquenaude, Digito in frontem alicuius concrepare,
Vnguem argutum infligere.
chiqueter
Chiqueter, Incidere.
Chiqueté, Incisus.
chiqueture
Chiqueture, Incisio, Incisura.
chiquetant
En chiquetant, Incisim.
chiromantie
Chiromantie, Chiromantia.
chiromantien
Chiromantien, Chiromantes.
chiron
Chiron, voyez Ciron.
chirurgien
Chirurgien, Chirurgus, Vulnerarius.
choc
Choc, Le choc des gens de guerre, Coitio
militum, et congressio.
Donner le choc, Coire et congredi.
Soustenir le choc de quelqu'un, Impetum alicuius excipere, Concursum
omnium philosophorum sustinere.
Il craind le choc, Hic pedem non confert, Certamen detrectat. B.
ex Quintiliano.
choquer
Choquer, Collidere, Coire, Congredi, Concurrere.
Venir à choquer de grand randon et de toute sa force, Perferre impetum
in aliquem, et irruere in eum.
choier
Choier, voyez Choyer.
choir
Choir, voyez Cheoir.
chois
Chois, Optio, Optatio, Delectio, Electio.
Avoir le chois, Delectum habere.
Auras tu le chois, etc. An erit haec optio et potestas tua, vt dicas,
etc.
Donner le chois, Optionem dare, vel facere, Optionem eligendi
deferre, Facultatem dare eligendi.
choisir
Choisir, c'est eslire de plusieurs choses une, Legere,
Eligere, Optare, Eximere
numero.
¶ Choisir aussi est adviser et veoir une chose qui est bien loing,
comme, J'ay
choisi le clocher de telle Eglise, c'est à dire, je le vois en estant bien
loing.
L'Espagnol et l'Italien usent de mesmes mots en cette mesme signification,
disans, Escoger, Sciegliere. Cela est ainsi prins, par ce que qui
voit et remarque une chose qui pour la distance du lieu est douteuse à
discerner: il semble qu'il eslise et choisisse la certaine opinion d'icelle
entre
plusieurs opinions que la doute causée par la distance admeine.
Choisir gens de guerre, Delectum habere, Facere delectum militum.
Choisis, Optio sit tua.
Si on me donnoit à choisir, Si optio mea esset.
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.