Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 118

Devenir fort chaud, Calere, Concalescere, Incalescere.

Estre fort chaud et bouillant, Feruere, Referuere.

Il fait chaud, Caletur.

Avoir grand chaud du soleil, et comme estouffer de chaud, AEstuare.

chaudement

Tenir chaudement quelque chose, et l'entretenir en sa chaleur, Confouere.

Conseil prins chaudement, Calidum consilium.

chaulme

Chaulme, m. penac. Est ce qu'on dit autrement Gluy, Calamus, aut Culmus, dont il vient. Selon ce on dit une maison couverte de chaulme, Culmo tecta domus.

chaulmer

Chaulmer, act. acut. Est ce qu'on dit estrapper du chaulme, c'est quand avec une estrappoire on couppe et abbat le chaulme du bled, que la faux des scieurs n'a couppé, Culmos secare, legere.

chaulmage

Chaulmage, m. penacut. Est le foyer du chaulme, Calami secatio.

chaulmeur

Chaulmeur, m. acut. Calami sector, calamilegus.

chaussage

Chaussage, m. penacut. Est ce qu'on despend en chausseure proprement de souliers; ce qu'on donne à un homme pour son chaussage, Calciarium, Alciat. in l. inter donum ff. de verbo. signif.

chaulx

De la Chaulx, Calx.

Chaulx de quoy on fait de l'enduit, Tectoria calx.

Chaulx meslée avec du sablon, Arenatum, arenati.

Fournaise à chaulx, Calcaria fornax.

Qui cuit la chaulx, Calcarius.

chausse

Chausse, f. C'est l'habillement de la jambe d'un homme ou femme, Caliga.

chaussé

Chaussé, m. C'est le participe masculin de Chausser, Caligatus, Caligis indutus.

Chaussée, f. Est le participe feminin de Chausser, Caligata, Caligis amicta.

chaussée

Chaussée, ou pour l'escrire plus au vray, Chaucée, vient de Calcata Latin, qui vient de Calcare, et signifie le sol et superficie de la terre, fondement de tous bastimens et esleveures. Selon ce on dit, Le mur est abbatu à rez de Chaucée, Murus ad solum vsque deiectus est.

L'estage de rez de Chaussée, Solum.

Chaucée aussi se prend pour la levée de terre foulée à maillets ou farcie de fagots, qu'on fait le long des rivieres et estangs, à fin qu'ils ne desbordent, Agger.

La chaussée et levée d'un estang, ou riviere, Choma, Chomatis, Agger, Via strata.

Le rez de la chaussée, Plani pedis aedificium. B. ex Vitruu.

Une chaussée sans fossé, Murus.

Faire une chaussée, Iacere siue struere aggerem.

chaussepied

Chaussepied, m. acut. Est un petit instrument vuyde la part où il s'applicque au talon, servant à chausser les souliers, soit de corne, fer, ou autre matiere, Calcipes.

chausser

Chausser, Calceare. Il vient de Calceare, en muant c, en ss.

Se chausser, Calceum induere.

chaussure

Chaussure, Calcearium.

Une maniere de chaussure ancienne, n'ayant quasi que la semelle, qui s'attachoit au pied à petites courroyes et brides, comme petis patins, Crepida, crepidae.

Chaussure de guerre garnie de petis cloux de fer, venans jusques à my jambes, Caliga, caligae.

Ayant chaussure de guerre, Caligatus.

chausse

Chausse, ou Bas de chausse, Tibiale, huius tibialis.

Haut de chausses, Femoralia et subligacula.

Chausses entretenans, Femoralia cum subligaculis.

chaussetier

Chaussetier, Caligarius.

chaussepied

Chaussepied, Calcipes, calcipedis.

chausson

Chausson, diminutif de Chausse, Calceolus laneus, vel lineus.

chaussetrape

Chaussetrape, f. penacut. Est un petit engin de fer à quatre poinctes aiguës, dont (comme descrit Vegece li. 3. ch. 24.) les trois l'appuyent, et la quatriéme est dressée amont, et est celle qui picque. Ceux qui fuyent s'en servent, en semant plusieurs par où ils s'evadent, et mesme à heure nocturne, à ce que ceux qui les poursuyvent, s'enferrent courants apres eux, et se blessent les pieds, ou de leurs chevaux, ou soient detenus de crainte de s'enferrer, et par ce moyen puissent les fuyards prendre la garite. Ainsi est dit és Annales de Nicole Gilles, que les assassinateurs du Duc d'Orleans se retrayants à l'hostel du Duc de Bourgongne, jettoient derriere eux en fuyant plusieurs chaussetrapes, ou bien pour empescher l'abbord de la cavalerie des ennemis, comme feit Darius, au recit de Q. Curtius livr. 4. et les Romains contre les chars à faux des Rois Antiochus et Mithridates, ou pour empescher les saillies des assiegez, ce que faire fut conseillé à Scipion Aemilian tenant une ville assiegée, comme est en Valere livr. 3. Murex ferreus, ainsi l'appellent Curtius et Valere esdits lieux, ou Tribulus, qui est le nom que Vegece audit passage luy donne, le descrivant, Propugnaculum quatuor spiculis confixum, quod quoquomodo abieceris, tribus radiis stat, et erecto quarto infestum est. Et est pur Grec tribolos, auquel Plutarque adjousté bidêros, la raison duquel mot d'icelle ferrée machine de guerre, est tirée de la figure de l'herbe appelée Tribulus, dont est faite mention au 57. chapitre de Saint Matthieu, et 6. de l'Epistre aux Hebrieux, et au 4. livr. chap. 14. de Dioscoride, et au livr. 3. de Theophraste, ou parce (comme dit Dioscoride) que le Tribulus aquatique elevant le crein, resconce ses picquons, aussi les chaussetrapes (comme feit ledit Darius) se mettent souvent entre deux terres, pour les celer à l'ennemy, ou parce que ladite herbe porte la graine à trois picquons, Budée estant d'opinion que ladite chaussetrape est aussi tost à trois poinçons, comme à quatre, Murex.

Une herbe qu'on appelle chaussetrape, c'est aussi un fruit qu'on appelle chastaigne de riviere, ou truffes, ou saligots, Tribulus.

chauve

Chauve, par devant, Caluus, Caluaster, Recaluaster, vel Recaluus, Praecaluus.

Devenir chauve, Caluescere, Caluefieri.

Estre chauve, Caluere.

chauveté

Chauveté, Caluitium.

chauvesouri

Chauvesouri, Vespertilio.

cheau

Cheau, Catulus. On usurpe ce mot Cheaux le plus communément pour les petits d'un Loup, Renard, Blaireau, Loutre et Taisson, et telles bestes puantes, combien qu'on die aussi Louveteaux et Renardeaux, Catuli luporum, Vulpium, etc.

chef

Chef, m. Qui vient du Grec képhalê, non du Latin Caput, est la teste proprement de l'homme et de la femme, Caput, car quant aux bestes brutes, on use du mot Teste.

Chef et Capitaine d'une armée, Strategus, Dux exercitus.

Le chef des armes d'une maison, est dit celuy qui en porte les armes toutes pleines et sans brisure.

Tous chefs d'armées, qui avoient eu ce tiltre ou par l'ordonnance du peuple, ou par l'authorité du Senat, ou par une joyeuse acclamation de leur armée, apres avoir fait quelque beau fait de guerre sur les ennemis, Imperatores.

Tu és le chef de cette affaire, Tu es huic rei caput.

Chef et conducteur des plaisirs desordonnez, Praefectus libidinum.

Estre chef de bande, Ordines ducere.

Le chef ou capitaine de toute l'entreprinse, Princeps atque architectus sceleris.

Le chef de l'embassade, Princeps legationis. Liu. lib. 23.

Chef d'oeuvre, Canon artis.

Faire chef d'oeuvre, Tyrocinium facere.

Chef, pour Bout. Au chef de la vallée, In extremo valle.

Au chef de trois sepmaines, A chef de piece, ou En fin de compte, c'est à dire, Finalement, Ad extremum.

Mettre à chef quelque haute entreprinse, Consciscere facinus.

Venir à chef de ses besongnes et entreprinses, Assequi propositum, Consequi, Conficere rem, id est, venir à bout.

Venir à chef d'un mauvais marchant, Comprimere improbum negotiatorem, id est, en venir à bout.

Qui est venu à chef de plusieurs hautes entreprinses, Factis vir magnificus, id est, qui est venu à bout.

Appartenant à un chef de guerre, Imperatorius.

Bailler un chef et dictateur à un Consul, Arrogare Dictatorem Consuli.

chegros

Chegros, Dont les Cordouanniers cousent les soliers, Filum sutorium, Filum subulare, Filum picatum.

chelidoine

Chelidoine, Herbe qu'on appelle ainsi, ou Esclere, Chelidonia.

chémer

Se Chémer, Se soucier et ennuyer, Macerari, Marcere, Tediose, conficere, Angere se.

chemin

Chemin, Via, Aditus, Veha.

Chemin, ou Ruë, Via.

Aisé chemin, Facilis et plana via.

Beau chemin où on ne se heurte point, Via inoffensa.

Chemin de Paradis, Sacra via.

Chemin à quartier, Itinera deuia.

Villages qui ne sont pas sur les chemins, Pagi diuij. Bud. ex Cicerone.

Court chemin, Breuis via.

Le chemin d'enhaut, Via superna. B.

Chemin ouvert à delivre, Expeditum iter.

Chemins couverts de gens tuez, Obruta itinera strage.

Chemin plus descouvert, Via patentior.

Chemin pavé, Via strata.

Un grand chemin, Limes.

Le grand chemin royal, Via militaris.

Chemin commun et passant, Le grand chemin, Via publica.

Chemin passant et fort frequenté, Celebris via, Via commeabilis. B.

Le grand chemin à pied et à cheval, Via militaris.

Chemin frayé, Callis.

Chemin frayé et hanté, Via trita, Iter tritum.

Chemin par terre, Terrestre iter, Terrenum iter.

Un chemin chaud, AEstuosa via.

Un chemin chaud, et plein de poussiere, AEstuosa et puluerulenta via.

Chemin tout d'une façon, qui n'est point haut et bas, Simplex et directum iter.

Le chemin par où passoit le sel, Via salaria.

Chemin propre à se cacher, Via latebrosa.

Chemins publiques qui sortent parmy les terres et se vont rendre aux

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.