RECHERCHE | Accueil | Mises en garde | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page 3:139
Toutes ces chanoinesses peuvent être recues en très - bas âge: elles doivent faire preuve de noblesse de plusieurs races, tant du côté paternel que du côté maternel; ce qui fait que dans ces pays les personnes de qualité ne se mesallient pas, pour ne pas faire perdre à leurs filles le droit d'être admises dans ces chapitres nobles.
Elles chantent tous les jours au choeur l'office canonial avec l'aumusse, revêtues d'un habit ecclésiastique qui leur est particulier: elles peuvent porter le reste du jour un habit séculier pour aller en ville: elles logent chacune en des maisons séparées, mais renfermées dans un même enclos: elles ne sont engagées par aucun voeu solennel, peuvent résigner leurs prébendes & se marier; à l'exception de l'abbesse & de la doyenne, parce que celles - ci sont bénites.
Le concile d'Aix - la - Chapelle, en 816, fit une regle pour les chanoinesses, comprise en 28 articles; elle est dans l'édition des conciles du P. Labbe, tome VII. p. 1406. Voyez capit. dilect. de majorit. & obed. & gl. verbo canoniss. & capitul. indemnitatibus, > supra dicta de elect. in VI°. Clément II. de statu monachor. & Clément I. de relig. domib. Barbosa, de canonic. & dignit. cap. j. n. 61. Defin. canon. p. 135. Pinson, de divis benef. > 26. n. 62. Jacob. de Vitriaco, in hist. occid. cap. xxxj.
Il y a plusieurs congrégations différentes de ces sortes de chanoinesses; elles ne different proprement des aut>es religieuses que par le titre de chanoinesses qu'elles portent, & par la regle particuliere qu'elles observent. (A)
L'usage des chansons est fort naturel à l'homme: il n'a fallu, pour les imaginer, que déployer ses organes, & fixer l'expression dont la voix est capable, par des paroles dont le sens annonçât le sentiment qu'on vouloit rendre, ou l'objet qu'on vouloit imi<cb->
Les vers des chansons doivent être aisés, simples, coulans, & naturels. Orphée, Linus, &c. commencerent par faire des chansons: c'étoient des chansons que chantoit Eriphanis en suivant les traces du chasseur Ménalque: c'étoit une chanson que les femmes de Grece chantoient aussi pour rappeller les malheurs de la jeune Calycé, qui mourut d'amour pour l'insensible Evaltus: Thespis baibouillé de lie, & monté sur des treteaux, célébroit la vendange, Silene & Bacchus, par des chansons à boire: toutes les odes d'Anacréon ne sont que des chansons: celles de Pindare en sont encore dans un style plus élevé; le premier est presque toûjours sublime par les images; le second ne l'est guere souvent que par l'expression: les poésies de Sapho n'étoient que des chansons vives & passionnées; le feu de l'amour qui la consumoit, animoit son style & ses vers. (B)
En un mot toute la poésie lyrique n'étoit proprement que des chansons: mais nous devons nous borner ici à parler de celles qui portoient plus particulierement ce nom, & qui en avoient mieux le caractere.
Commencons par les airs de table. Dans les premiers tems, dit M. de la Nauze, tous les convives, au rapport de Dicearque, de Plutarque, & d'Artemon, chantoient ensemble & d'une seule voix les loüanges de la divinité: ainsi ces chansons étoient de véritables poeans ou cantiques sacrés.
Dans la suite les convives chantoient successivement, chacun à son tour tenant uné branche de myrthe, qui passoit de la main de celui qui venoit de chanter à celui qui chantoit après lui.
Enfin quand la Musique se perfectionna dans la Grece, & qu'on employa la lyre dans les festins, il n'y eut plus, disent les trois écrivains déjà cités, que les habiles gens qui fussent en état de chanter à table, du moins én s'accompagnant de la lyre; les autres contraints de s'en tenir à la branche de myrthe, donnerent lieu à un proverbe grec, par lequel on disoit qu'un homme chantoit au myrthe, quand on le vouloit taxer d'ignorance.
Ces chansons accompagnées de la lyre, & dont Terpandre fut l'inventeur, s'appellent scolies, mot qui signifie oblique ou tortueux, pour marquer la difficulté de la chanson, selon Plutarque, ou la situation irréguliere de ceux qui chantoient, comme le veut Artemon: car comme il falloit être habillé pour chanter ainsi, chacun ne chantoit pas à son rang, mais seulement ceux qui savoient la musique, lesquels se trouvoient dispersés çà - & - là, placés obliquement l'un par rapport à l'autre.
Les sujets des scolies se tiroient non - seulement de l'amour & du vin, comme aujourd'hui, mais encore de l'histoire, de la guerre, & même de la morale. Telle est cette chanson d'Aristote sur la mort d'Hermias son ami & son allié, laquelle fit accuser son auteur d'impiété.
Next page
The Project for American and French Research on the Treasury of the
French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et
Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the
Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division
of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic
Text Services (ETS) of the University of Chicago.