Dictionnaire de l'Académie Française, 8th edition (1932-5)

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 2:333

dans cette terre. Os pétrifiés. Coquillages pétrifiés.

Il s'emploie figurément et signifie Frapper
de stupeur, rendre immobile. Vous m'avez
pétrifié. Cette nouvelle m'a pétrifié. Il resta
pétrifié, pétrifié de surprise.

PÉTRIN. n. m. Coffre dans lequel on pétrit
le pain. Mettre de la farine dans le pétrin. Pétrin
mécanique.

Prov., fig. et pop., Être, se mettre dans le
pétrin,
Être, se mettre dans l'embarras.

PÉTRIR. v. tr. Détremper de la farine avec
de l'eau, la malaxer et en faire de la pâte.
Pétrir du pain. Pétrir un gâteau. Ce boulanger
pétrit bien sa pâte, pétrit bien son pain
et,
absolument, pétrit bien.

Il se dit, par extension, en parlant de Certaines
choses grasses et onctueuses que l'on
presse et que l'on malaxe, pour leur faire
prendre une forme. Pétrir de l'argile.

Fig., Dieu nous a tous pétris du même limon,
Il nous a tous faits semblables, nous a donné
à tous les mêmes facultés, les mêmes passions,
les mêmes faiblesses.

Fig., Il se croit pétri d'un autre limon que
le reste des hommes,
Il se croit d'une nature
supérieure à celle des autres.

Fig., Un homme pétri d'orgueil, Un homme
très orgueilleux.

Fig., Une âme pétrie de fange, de boue, Une
âme vile et corrompue.

PÉTRIR se dit encore en parlant de Certaines
choses que l'on presse fortement avec
les mains pour leur donner une autre forme
ou pour les assouplir. Certains peuples sauvages
pétrissent la tête des enfants nouveau-nés. Pétrir
un muscle au cours d'un massage.

PÉTRISSABLE. adj. des deux genres. Qui
peut se pétrir. Cette terre est pétrissable comme
l'argile.

Il s'emploie aussi figurément. Il faut s'occuper
à façonner pour le bien l'âme des enfants
quand elle est encore pétrissable.

PÉTRISSAGE. n. m. Action de pétrir.

PÉTRISSEUR. n. m. Celui qui dans une
boulangerie pétrit la pâte.

PÉTROGRAPHE. n. des deux genres. T.
didactique
. Celui, celle qui s'occupe de pétrographie.

PÉTROGRAPHIE. n. f. T. didactique.
Étude des roches et des minéraux.

PÉTROGRAPHIQUE. adj. des deux genres.
T. didactique. Qui a rapport à la pétrographie.

PÉTROLE. n. m. Huile minérale servant à
l'éclairage et au chauffage. Le pétrole est un
mélange de carbures d'hydrogène naturels, s'enflammant
à des températures variées. Puits de
pétrole. Une nappe de pétrole.

PÉTROLIER, IÈRE. adj. Qui a rapport au
pétrole. L'industrie pétrolière. Navire pétrolier.

Substantivement, Un pétrolier, Un navire
pétrolier.

PÉTROLIFÈRE. adj. des deux genres. Où
il se trouve du pétrole. Gisements pétrolifères.
Région pétrolifère.

PÉTROSILEX. (L'S se prononce comme
un C.) n. m. T. de Minéralogie. Pierre siliceuse
de la nature du feldspath.

PETTO (IN). Voyez IN PETTO.

PÉTULANCE. n. f. Qualité de celui qui est
pétulant. Parler avec pétulance. La pétulance
de ses mouvements, de son caractère.

PÉTULANT, ANTE. adj. Qui est vif, brusque,
impétueux, qui a peine à se contenir.
Naturel pétulant. Humeur pétulante.

PÉTUN. n. m. Ancien nom du tabac.

PÉTUNER. v. intr. Prendre, fumer du tabac.
Ils n'ont fait que pétuner toute la nuit. Il est
vieux et ne se dirait plus que par plaisanterie.

PÉTUNIA. n. m. T. de Botanique. Plante de
la famille des Solanacées, originaire de l'Amérique
du Sud, et que l'on cultive en Europe
pour l'ornement des jardins.

PEU. adv. de quantité. En petite quantité,
pas beaucoup. Dépenser peu. Avoir peu de bien.
Être peu sensible à l'intérêt. Il arrivera dans
peu de jours. Je vous dirai en peu de mots. Cela
est de peu de conséquence. Peu s'en est fallu
qu'il ne se soit tué. Il s'en faut de peu que ce vase
ne soit plein. Il s'en faut de peu que je ne vous
blâme. Il a fini son travail ou peu s'en faut.
Peu m'importe qu'il m'approuve ou me blâme.
Peu de gens négligent leurs intérêts. C'est peu
d'être concis, il faut être clair. C'est peu qu'il
veuille être le premier, il voudrait être le seul. Il
est aussi peu capable de commettre une injustice
que de la subir. Il y a peu d'hommes qui sachent
connaître leurs véritables intérêts. Un homme
comme il y en a peu.

C'est peu de chose se dit d'une Chose ou
d'une personne dont on ne fait point cas.
C'est peu de chose que cela. C'est peu de chose
que cet homme-là.

Peu de chose se dit aussi d'un Petit obstacle,
d'un petit retard, d'un petit changement, d'un
petit travail, etc. Il faudra peu de chose pour
que....

Fam., C'est peu de chose que de nous ou Nous
sommes bien peu de chose
se dit pour marquer
la Faiblesse et la misère de la condition
humaine.

Peu ou prou, ni peu ni prou, Peu ou beaucoup,
ni peu ni beaucoup. Donnez-m'en peu ou
prou. Je n'en ai ni peu ni prou.

Peu ou point, Presque point. Il a peu ou
point de santé
.

PEU s'emploie aussi comme nom et désigne
une Petite quantité. Le peu que j'ai fait pour
vous ne mérite pas tant de remerciements, Le peu
qui me reste à vivre. Le peu de cas qu'on en fait.
Son peu de mérite. Il vit du peu qu'il a. Excusez
mon peu de mémoire. J'attribue cela au peu de
soin que vous avez eu.

Le peu, Le petit nombre. Le peu qu'il en
restait ne fit pas grande défense.

Le peu de, suivi d'un nom au pluriel, peut
désigner le Manque absolu, l'absence totale;
il peut aussi signifier Quelques. Dans le premier
cas, l'accord du verbe se fait avec le
peu. Le peu de qualités dont il a fait preuve
l'a fait éconduire.
Dans le second cas, l'accord
du verbe se fait avec le nom au pluriel. Le
peu de services qu'il a rendus ont paru mériter
une récompense.

Excusez du peu se dit ironiquement à
celui qui se plaint qu'on ne lui donne pas
assez, quoiqu'on lui donne beaucoup, qu'on
ne fasse pas assez pour lui, quoiqu'on fasse
beaucoup. Il se dit encore, comme une
remarque ironique, quand on énonce ou qu'on
entend énoncer une grosse somme. Elle a un
million de dot, excusez du peu.

PEU s'emploie aussi substantivement sans
article, et il signifie Peu de chose. Se contenter
de peu. Vivre de peu. Peu lui suffit
.

Un homme de peu, Un homme de basse condition.

PEU s'emploie aussi comme nom, précédé
d'Un, et signifie Une petite quantité. Donnez-
moi un peu de pain. Ayez un peu d'espoir
.

Fam., Un tout petit peu, Une très petite
quantité. Je vous demande encore un tout petit
peu de patience.

UN PEU, loc. adv. Pas beaucoup. Attendez
un peu, encore un peu. J'arriverai un peu après
vous. Connaissez-vous cet homme? Un peu.
Il
est moins restrictif que Peu : Je le connais peu,
Je ne le connais vraiment pas beaucoup; Je le
connais un peu,
Sans doute je ne le connais
pas beaucoup, mais cependant je le connais.

Dans le langage familier, Un peu est quelquefois
explétif. Dites-moi un peu. Venez ici
un peu, que je vous parle. Voyons un peu comment
vous vous y prendrez.

Fam., Un peu bien, un peu beaucoup, Beaucoup,
beaucoup trop. Vous avez dit cela un
peu bien vite. Il se moque un peu beaucoup
de nous.

Un peu se dit très familièrement, en manière
d'affirmation. Vous avez fait cela? Un peu.

PEU À PEU, loc. adv. Lentement, par un
progrès presque imperceptible. Les jours augmentent
peu à peu. Peu à peu l'on en viendra à
bout.

DANS PEU, SOUS PEU, loc. adverbiales. Dans
peu de temps. Il arrivera dans peu, sous peu.
On dit de même : Avant qu'il soit peu, avant
peu vous aurez de mes nouvelles.

PEU APRÈS, loc. adv. Peu de temps après.
Il vint chez moi à midi; peu après il me quitta.

QUELQUE PEU, loc. adv. Un peu. Il est quelque
peu fat. Je l'ai connu quelque peu
.

TANT SOIT PEU, loc. adv. Très peu. Attendez
tant soit peu. Mettez-en tant soit peu.
On dit
aussi substantivement Un tant soit peu. Donnez-
m'en un tant soit peu
.

À PEU PRÈS, À PEU DE CHOSE PRÈS, loc. adv.
Presque, environ, avec une très petite différence.
Ils sont à peu près de même âge. Ces deux
étoffes sont de même prix, à peu de chose près.

À PEU PRÈS s'emploie aussi substantivement.
Les esprits clairs ont besoin de précision
et ne se contentent pas de l'à peu près. Cette traduction
ne serre pas assez le texte : ce n'est qu'un
à peu près.

SI PEU QUE, AUSSI PEU QUE, loc. conjonctives.
Vous y serez si peu, aussi peu que vous
voudrez. Vous en donnerez aussi peu qu'il vous
plaira. Donnez-m'en si peu que rien. Il a si peu
d'énergie que les moindres difficultés l'arrêtent.
Il est encore enrhumé, mais si peu que ce n'est
pas la peine d'en parler.

POUR PEU QUE, loc. conjonctive qui est
toujours suivie du subjonctif. Il le fera pour
peu que vous lui en parliez,
Si vous lui en parlez
le moins du monde. Pour peu que vous en preniez
soin,
Si vous en prenez le moindre soin.

PEULVEN. n. m. Mot qui sert quelquefois à
désigner les Blocs de pierre appelés aussi
Menhirs. Voyez ce mot.

PEUPLADE. n. f. coll. Rassemblement d'hommes,
fixe ou errant, dans les pays non encore
civilisés. Des peuplades errantes. Les peuplades
de l'intérieur de l'Afrique.

PEUPLE. n. m. Multitude d'hommes vivant
habituellement ensemble. Peuple civilisé. Peuple
barbare. Peuple sauvage. Peuple nomade.
Peuple pasteur, commerçant, agricole, navigateur.
Peuple guerrier, pacifique. Tous les peuples
de la terre.

Il désigne aussi la Population fixe d'un
pays, en tant qu'elle forme un ensemble, un
tout solidaire sous le même gouvernement. Le
peuple grec. Le peuple romain. Le peuple français.

Au pluriel, Peuples se dit quelquefois des
Habitants d'un État composé de diverses provinces,
dont plusieurs ont été réunies par la
conquête ou autrement, et sont régies par des
lois, des coutumes particulières. Les peuples
qui composent cet empire.

Le peuple-roi, L'ancien peuple romain.

PEUPLE se dit quelquefois d'une Multitude
d'hommes qui n'habitent pas le même pays,
mais qui ont une même origine, une même
religion, etc. Le peuple juif est dispersé par
toute la terre. Cette victoire, remportée sur les
infidèles, fut un sujet de joie pour tout le peuple
chrétien.

Il se dit aussi des Habitants d'une même
ville, d'un même bourg, d'un même village.
Il y a beaucoup de peuple dans Paris. Tout
le peuple du bourg, du village, accourut.
Dans
ce sens, il est peu usité.

PEUPLE se dit aussi d'une Partie définie de
la nation, considérée au point de vue social et
politique. Ce ministre eut contre lui les grands
et le peuple. La doctrine de la souveraineté du
peuple.

Prov., La voix du peuple est la voix de Dieu,
se dit proverbialement de la Doctrine qui attribue

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.