RECHERCHE | Accueil | Mises en garde | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page 17:705
On peut dire encore que c'est un point tel que Z
(
Le zénith est aussi appellé le pole de l'horison, parce qu'il est distant de 90 degrés de chacun des points de ce grand cercle.
Il est aussi le pole des almucantarats, c'est - à - dire,
des paralleles à l'horison par lesquels on mesure la
hauteur des étoiles. Voyez
Tous les cercles verticaux ou azimuths passent par
le zénith. Voyez
Le point diamétralement opposé au zénith, est le
nadir; c'est celui qui répond à nos piés perpendiculaires;
voyez
Cela est vrai dans la supposition que la terre soit
exactement sphérique. Mais comme il s'en faut un
peu qu'elle ne le soit, on ne peut pas dire proprement
que notre zénith & celui de nos antipodes soient
exactement opposés. Car notre zénith est dans une
ligne qui est perpendiculaire à la surface de la terre
à l'endroit où nous sommes. Or, comme la terre n'est
pas exactement sphérique, cette ligne perpendiculaire
à la surface de la terre, ne passe par le centre que
dans deux cas; savoir, lorsqu'on est sur l'equateur,
ou aux poles. Dans tous les autres endroits, elle n'y
passe pas; & si on la prolonge jusqu'à ce qu'elle rencontre
l'hemisphere opposé, le point où elle parviendra,
ne sera donc pas diamétralement oppose au
point de notre zénith; & de plus elle ne rencontrera
pas perpendiculairement l'hémisphere opposé. Il n'y
a donc proprement que l'équateur & les pôles où le
zénith soit le nadir des antipodes, & réciproquement
voyez
La distance d'un astre au zénith, est le complément
de sa hauteur sur l'horison, car comme le zénith est
éloigné de 90 degrés de l'horison, si on retranche de
90 degrés la distance d'un astre à l'horison, le reste
sera la distance de l'astre au zénith. Voyez
Zénobie, femme d'Odonat, prince des Sarrasins, fut, selon Procop, adif. l. VIII. de la trad. de M. Cousin, la fondatrice de cette ville, qu'elle appella de son nom. Mais comme le tems en avoit ruine les fortifications, & que les Romains n'avoient pas pris soin de les réparer, elle étoit devenue déserte; ce qui étoit cause que les Perses faisoient des courses quand ils vouloient, & qu'ils prévenoient par leur vîtesse le bruit de leur marche. Justinien rebâtit entiérement cette ville, la peupla d'habitans, y fit de bonnes fortifications, y établit une puissante garnison, & la
2°. Zenobia. On appella ainsi le lieu qui fut assigné
à la reine Zénobie pour sa demeure. Ce lieu étoit
en Italie, pres du palais d'Adrien à Tivoli, & il se
nommoit auparavant Conche, selon Trebellius Pollion. In Zenobia. Voyez le mot
Dans le tems de l'expédition de Crassus contre les Parthes, les habitans de Zenodotium feignirent de se rendre à lui, & appellerent pour cet effet quelques soldats romains qu'ils firent décapiter dès qu'ils furent entrés dans la ville: mais cette perfidie fut punie par la ruine de leur ville.
Plutarque, in vitâ Crassi, écrit aussi Zenodotia. II ne parle point de cette perfidie; il dit seulement, qu'il y avoit dans cette ville un tyran nommé Apollonius, que Crassus après y avoir perdu cent soldats, la prit par force, la pilla, & vendit ses habitans à l'enchere. (D. J.)
Les puissances plus élevées sont appellées zensizensus, zensicubus, zensizenzensus zensurdesolidus, &c. Chambers.
Ce savant avoit reçu deux pierres à - peu - près de la même qualité; l'une venoit de Laponie, elle avoit été trouvée dans la mine de cuivre de Swappawary, près de Torneau; l'autre venoit d'Irlande. La couleur de la premiere de ces pierres étoit d'un jaune clair, elle etoit composée de veines ondulées, formées par un assemblage d'aiguilles & de pyramides qui aboutissoient à un même centre. Celle d'Islande etoit blanche, tantôt transparente & tantôt opaque dans les différentes parties; elle paroissoit en partie composée de masses compactes comme de la craie, & en partie de coins ou de pyramides concentriques & confusément arrangées.
Ces pierres n'avoient que la dureté du spath, elles
ne faisoient par conséquent point feu avec le briquet;
elles n'entroient point en effer vescence avec les aci<pb->
Next page
The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.