RECHERCHE | Accueil | Mises en garde | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page 1:39
* Abricots confits. Prenez des abricots verds; piquez - les par tout avec une éping>e; jettez - les dans l'eau; faites - les bouillir dans une seconde eau, après les avoir lavés dans la premiere; ôtez - les de dessus le feu quand ils monteront, & les laissez refroidir. Mettez - les ensuite sur un petit feu; tenez - les couverts, si vous voulez qu'ils verdissent, & ne les faites pas bouillir. Quand ils seront verds, mettez - les rafraîchir dans l'eau. Quandils serontrafraîchis, vous mettrez sur cette eau deux parties de sucre contre une d'eau, ensorte que la qnantité du mélange surnage les abricots. Laissez - les reposer environ vingt - quatre heures dans cet état; jettez - les ensuite dans un poëlon; faites - les chauffer légérement sur le feu sans ébullition; remuez - les souvent. Le jour suivant vous les ferez égouter en les tirant du sirop. Vous ferez cuire le sirop seul sur le feu, jusqu'à ce qu'il vous paroisse avoir de la consistance; vous y arrangerez vos abricots égoutés; >ous les ferez chauffer jusqu'au frémissement du si>p, puis les retirerez de dessus le feu, & les laisserez reposer jusqu'au lendemain. Le lendemain augmentant le sirop de sucre, vous les remettrez sur le feu & les ferez bouillir, puis vous les laisserez encore reposer un jour. Le quatrieme jour vous retirerez vos abricots, & vous ferez cuire le sirop seul jusqu'à ce qu'il soit lisse, c'est - à - dire, que le fil qu'il forme en le faisant distiller par inclination, se casse net. Laissez encore reposer un jour vos abricots dans ce sirop. Le cinquieme, remettez votre sirop seul sur le feu; donnez - lui une plus forte cuisson, & plus de consistance; jettez - y pour la derniere fois vos abricots; faites - les frémir; retirez - les; achevez de faire cuire le sirop seul, & glissez y vos abricots; couvrez - les, & faites - leur jetter av>c le sirop quelques bouillons encore; écumez de >ems en tems, & dressez.
* Abricots en marmelade. Prenez des abricots mûrs; ouvrez - les; cassez les noyaux; jettez les amandes dans l'eau bouillante pour les dérober, ou ôter la peau. Prenez trois quarterons de sucre pour une livre de fruit; mettez sur quatre livres un quart de sucre, un demi - septier d'eau; faites cuire ce mêlange d'eau & de sucre; écumez à mesure qu'il cuit. Quand il sera cuit à la demi - plume, ce dont vous vous appercevrez, si en soufflant sur votre écumoire il s'en éleve des pellicules blanchâtres & minces, jettez - y vos abricots & vos amandes; faites cuire, remuez; continuez de faire cuire & de remuer jusqu'à ce que votre abricot soit presque entierement fondu, & que votre sirop soit clair, transparent & consistant: ôtez alors votre marmelade de dessus le feu, elle est faite; enfermez - la dans des pots que vous boucherez bien.
* Pâte d'abricots. Ayez des abricots bien mûrs; pelez - les, ôtez le noyau, desséchez - les à petit feu, ils se mettront en pâte. Jettez cette pâte dans du sucre que vous aurez tout prêt cuit à la plume; mêlez bien; faites frémir le mêlange sur le feu, puis jettez dans des moules, ou entre des ardoises, & faites bien sécher dans l'étuve à bon feu.
Abricots à mi - sucre; ce sont des abricots confits
dans une quantité modérée de sucre cuit à la plume,
& glissés dans du sirop cuit à perlé. Voyez
Abricots à oreille; ce sont des abricots confits que les Confiseurs apellent ainsi, parce qu'ils ont entordu & contourné une des moitiés sans cependant la
Abrogation differe de dérogation, en ce que la loi
dérogeante ne donne atteinte qu'indirectement à la
loi antérieure, & dans les points seulement où l'une
& l'autre seroient incompatibles; au lieu que l'abrogation est une loi faite expressément pour en abolir une
précédente. Voyez
On apporte l'abrus des deux Indes; on se sert de sa semence. Il y en a de deux sortes; l'une grosse comme un gros pois, cendrée, noirâtre; l'autre un peu plus grosse que l'ivraie ordinaire: toutes les deux d'un rouge foncé. On les recommande pour les inflammations des yeux, dans les rhumes, &c. Voyez Dale. (I)
Telle est la ligne A E, (
Dans la parabole l'abscisse est troisieme proportionnelle
au parametre & à l'ordonnée, & le parametre
est troisieme proportionnel à l'abscisse & à
l'ordonnée. Voyez
Dans l'ellipse le quarré de l'ordonnée est égal au
rectangle du parametre par l'abscisse, dont on a ôté
un autre rectangle de la même abscisse par une quatrieme
proportionnelle à l'axe, au parametre, & à
l'abscisse. Voyez
Dans l'hyperbole les quarrés des ordonnées sont
entre - eux comme les rectang les de l'abscisse par une
autre ligne, composée de l'abscisse & de l'axe transverse.
Voyez
Dans ces deux dernieres propositions sur l'ellipse
& l'hyperbole, on suppose que l'origine des abscis<pb->
Next page
The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.