RECHERCHE | Accueil | Aide-Mémoire | GEHLF | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page C302a
travailler pour le public, servir le public, etc.
= Il ne se dit que de l'assemblage des particuliers sans autorité.
* Bossuet emploie mal à propos ce mot dans le sens de Puissance
publique: "J. C. aura-t'il voulu montrer à ses Disciples que
la défense contre le Public est légitime? — Il dit
plus bâs: une résistance contre la puissance publique;
ce qui est plus exact. = * Les Traducteurs serviles des livres Anglais
disent le public, pour la Nation, qui, en Angleterre a tant
d'influence dans le gouvernement. "Son industrie devint plus pernicieûse
au
public que son inaction. L'Ab. Prév. H. des Stua. "Plus
considérable qu'aucune armée, qui eût été
payée par le public. TARGE, traduct. de Smollet. "Il
avoit ofert de prêter de l'argent au public. ID. "L'enseigne
du vaisseau fit voeu au nom du public (de tout l'équipage)
l'Ab. Prév. Hist. des Voyages. = Le Journ. polit.
de Brux. dit toujours le public pour la Nation, dans
la traduction des papiers Anglais. = M. Targe, d'après Smollet,
apèle le patriotisme, la vertu publique: "Dans ce tems, la
vertu publique étoit devenûe l'objet de la raillerie.
— Ce sont tout autant d'anglicismes.
Next page
PUBLIQUEMENT, en public, devant tout
le monde. "Il l'a fait publiquement. "Je le lui ai déclaré
publiquement.
"On met une sote gloire à professer publiquement l'impiété.
PUBLIER, rendre public. "Publier
un Édit, une Ordonance. "Tout ce que la Renomée a
publié des grandes actions de ce Prince, est encore au dessous
de la vérité. "L'Évangile a été
publié par toute la terre, etc. = V. n. Il régit
que
et l'indicatif. "Il publie par-tout que vous
l'avez
maltraité.
PUBLICATION, PUBLICITÉ:
le 1er a un sens actif; c'est l'action de publier,
de rendre public; le 2d a un sens passif: c'est l'état
de ce qui est public. "La publication d'un Édit:
on a défendu la publication de ce livre. "La publicité
d'un crime. * M. l'Ab. de Fontenai, par distraction sans doute,
a employé l'un pour l'aûtre. Il dit de la nouvelle Édition
du Poème latin du P. Boscovich sur les Éclipses. "Tout
va doner à ce Poème une publication qu'il n'avoit
pas encore euë en France. Publicité, et encore mieux
célébrité,
auraient été des termes plus propres. * Fréron
met au contraire publicité pour publication. "Des
observations sur quelques écrits du tems, selon qu'ils me tombent
sous