ENCYCLOPÉDIE OU DICTIONNAIRE RAISONNÉ
DES SCIENCES, DES ARTS ET DES MÉTIERS

RECHERCHE Accueil Mises en garde Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous subarticle

Monarchie élective (Page 10:637)

Monarchie élective, (Gouvernement politiq.) On appelle ainsi tout gouvernement dans lequel on ne parvient à la royauté que par élection; c'est saus doute une maniere très - légitime d'acquérir la souveraineté, puisqu'elle est fondée sur le consentement & le choix libre du peuple.

L'élection d'un monarque est cet acte par lequel la nation désigne celui qu'elle juge le plus capable de succéder au roi défunt pour gouverner l'état; & sitôt que cette personne a accepté l'offre du peuple, elle est revêtue de la souveraineté.

L'on peut distinguer deux sortes de monarchies électives, l'une dans laquelle l'élection est entierement libre, l'autre dans laquelle l'élection est gênée à certains égards. La premiere a lieu lorsque le peuple peut choisir pour monarque celui qu'il juge à propos; l'autre, quand le peuple par la constitution de l'état est astreint d'élire pour souverain une personne qui soit d'une certaine nation, d'une certaine famille, d'une certaine religion, &c. Parmi les anciens Perses, aucun, dit Ciceron, ne pouvoit être élu roi s'il n'avoit été instruit par les Mages.

Mais une nation qui jouit du privilege d'élever à la monarchie un de ses citoyens, & principalement une nation qui seroit encore soumise aux lois de la nature, n'est - elle pas en droit de tenir à ce citoyen lors de ton élection, le discours suivant?

« Nous sommes bien aises de mettre la puissance entre vos mains, mais en même tems nous vous recommandons d'observer les conventions faites entre nous; & comme elles tendent à entretenir une réciprocité de secours si parfaite qu'aucun ne manque, s'il est possible, du necessaire & de l'utile, nous vous enjoignons de veiller de votre miaux à la conservation de cet ordre, de nous faciliter les moyens efficaces de le maintenir, & de nous encourager à les mettre en usage. La raison nous a prescrit cette regle, & nous vous prions de nous y rappeller sans cesse. Nous vous conférons le pouvoir & l'autorité des lois sur chacun de nous; nous vous en faisons l'organe & le héraut. Nous nous engageons à vous aider, & à contraindre avec vous quiconque de nous seroit assez dépourvu de sens pour désobéir. Vous devez concevoir en même tems que si vous même alliez jusqu'à nous imposer quelque joug contraire aux lois, ces mêmes lois vous déclarent déchu de tout pouvoir & de toute autorité.

Nous vous jugeons capable de nous gouverner, nous nous abandonnons avec confiance aux directions de vos conseils: c'est un premier hommage que nous rendons à la supériorité des talens dont la nature vous a doué. Si vous êtes fidele à vos devoirs, nous vous chérirons comme un présent du ciel, nous vous respecterons comme un pere: voilà votre récompense, votre gloire, votre grandeur. Quel bonheur de pouvoir mériter que plusieurs milliers de mortels vos égaux s'intéressent tendrement à votre existence & à votre conservation!

Dieu est un être souverainement bienfaisant; il nous a fait sociables, maintenez - nous dans la société que nous avons choisie; comme il est le moteur de la nature entiere, où il entretient un ordre admirable, soyez le moteur de notre corps politi<cb-> que: en cette qualité vous semblerez imiter l'Etre suprème. Du reste, souvenez - vous qu'à l'égard de ce qui vous touche personnellement, vous n'avez d'autres droits incontestables, d'autres pouvoirs que ceux qui lient le commun des citoyens, parce que vous n'avez point d'autres besoins, & que vous n'éprouvez pas d'autres plaisirs. Si nous pensons que quelqu'un des vôtres soit après vous capable du même commandement, nous y aurons beaucoup d'égard, mais par un choix libre & indépendant de toute prétention de leur part ».

Quelle capitulation, quel droit d'antique possession peut prescrire contre la vérité de cet édit porpétuel, peut en affranchir les souverains élus à ces conditions Que dis - je, ce scroit les priver d'un privilege qui les revêt du pouvoir de suprèmes bienfaiteurs, & les rend par là véritablement semblables à la divinité. Que l'on juge sur cet exposé de la forme ordinaire des gouvernemens! (D.J.)

Next subarticle


The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.

PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.