RECHERCHE | Accueil | Mises en garde | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
MACELLUM (Page 9:789)
MACELLUM, s. m. (Antiq. rom.) Le macellum de Rome n'étoit point une boucherie, mais un marché couvert situé prés de la boucherie, & où l'on vendoit non - seulement de la viande, mais aussi du poisson & autres victuailles. Térence nous la peint à merveille, quand il fait dire par Gnathon, dans l'Eunuque, act. II. scène iij.
Intereà loci ad macellum ubì advenimus, Concurrunt loeti mi obviam cupedinarii omnes, Cetarii, lanii, coqui, fartores, piscatores, aucupes.
On peut voir la forme du macellum, dans une médaille de Néron, au revers de laquelle, sous un édifice magnifique on lit: mac. Aug. c'est - à - dire, macellum Augusti.
Erizzo, dans ses dichiaraz. di medagl. ant. p. 117. est le premier qui ait publié cette médaille; elle est de moyen bronze, & représente d'un côté la tête de Néron encore jeune, avec la légende Nero. Claud. Coesar. Aug. Ger. P. M. Tr. P. Imp. P. P. Au revers un édifice orné d'un double rang de colonnes, & terminé par un dôme. Dans le milieu on voit une porte à laquelle on monte par quelques degrés qui forment un perron: en - dedans de cette porte est une statue de Néron de - bout; la légende de ce revers est mac. Aug. dans le champ S. C. Erizzo a lû macellum Augusti, fondé sur un passage de Dion, [p. 790]
L'explication d'Erizzo a été suivie par tous les
antiquaires, jusqu'au P. Hardouin qui entreprit de la
combattre, & qui a expliqué cette médaille, mausoleum Coesaris Augusti; mais outre que les argumens
du P. Hardouin contre l'explication commune, ne
sont rien moins que convainquans, celle qu'il a donnée
n'est pas heureuse. 1°. On ne voit pas pourquoi
mausoleum seroit désigné par deux lettres, tandis que
Coesaris est exprimé par une lettre seule. 2°. Les trois
premieres lettres Mac. sont jointes ensemble, tout
comme les trois dernieres Aug. le point est entre
deux; pourquoi donc les trois premieres formeront - elles
deux mots, & les dernieres un seul? 3°. L'édifice que nous voyons sur la médaille de Néron, ne
ressemble point au mausolée d'Auguste. Voyez
The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.