RECHERCHE | Accueil | Mises en garde | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
"292">
Voici leur composition: composition premiere; aigremoine huit onces, poussier deux livres, salpètre une, soufre quatre onces quatre gros.
Seconde composition moins vive; salpètre deux livres douze onces, aigremoine une livre, soufre quatre onces.
La vetille doit être nécessairement chargée de la
composition en poudre; celle en salpètre brûleroit
lentement & sans l'agiter; lorsque les lardons sont
chargés en vrillons, on les appelle serpenteaux. Voyez
Lardon (Page 9:292)
LAREDO (Page 9:292)
LAREDO, (Géog.) petite ville maritime d'Espagne, dans la Biscaie, avec un port, à 25 lieues N. O. de Burgos, 10 O. de Bilbao. Long. 13. 55. lat. 33. 22. (D. J.)
LARÉNIER (Page 9:292)
LARÉNIER, s. m. (Menuiserie.) piece de bois, qui avance au bas d'un chassis dormant d'une croisée ou du quadre de vitres, pour empêcher que l'eau ne coule dans l'intérieur du bâtiment, & pour l'envoyer en dehors; cette piece est communément de la forme d'un quart de cylindre coupé dans sa longueur. Dictionnaire de Trévoux. (D. J.)
LARENTALES (Page 9:292)
LARENTALES, s. f. pl. (Littérat.) c'est le nom que Festus donne à une fête des Romains. Ovide & Plutarque l'appellent Laurentales, & Macrobe, Larentatia, Laurentalia, Laurentioe ferioe, ou Larentinalia; car, selon l'opinion de Paul Manuce, de Goltzius, de Rosinus, & de la plûpart des littérateurs, tous ces divers noms désignent la même chose.
Les Larentales étoient une fête à l'honneur de Jupiter; elle tomboit au 10 des calendes de Janvier, qui est le 23 de Décembre. Cette fête avoit pris son nom d'Acca Larentia, nourrice de Rémus & de Romulus; ou selon d'autres, (lesavis setrouvant ici fort partagés) d'Acca Larentia, célebre courtisane de Rome, qui avoit institué le peuple romain son héritier, sous le regne d'Ancus Martius. Quoi qu'il en soit de l'origine de cette fête, on la célebroit hors de Rome, sur les bords du Tibre, & le prêtre qui y présidoit s'appelloit larentialis flamen, le flamine larentiale. (D. J.)
LARES (Page 9:292)
LARES, s. m. plur. (Mythol. & Littérat.) c'étoient chez les Romains les dieux domestiques, les dieux du foyer, les génies protecteurs de chaque maison, & les gardiens de chaque famille. On appelloit indifféremment ces dieux tutélaires, les dieux Lares ou Pénates; carpour leur destination, ces deux noms sont synonymes.
L'idée de leur existence & de leur culte, paroît devoir sa premiere origine, à l'ancienne coutume des Egyptiens, d'enterrer dans leurs maisons les morts qui leur étoient chers. Cette coutume subsista chez eux fort long - tems, par la facilité qu'ils avoient de les embaumer & de les conserver. Cependant l'incommodité qui en résultoit à la longue, ayant obligé ces peuples & ceux qui les imiterent, de transporter ailleurs les cadavres, le souvenir de leurs ancêtres & des bienfaits qu'ils en avoient reçus, se perpétua chez les descendans; ils s'adresserent à eux comme à des dieux propices, toûjours prêts à exaucer leurs prieres.
Ils supposerent que ces dieux domestiques daignoient rentrer dans leurs maisons, pour procurer à la famille tous les biens qu'ils pouvoient, & détourner les maux dont elle étoit menacée; semblables, dit Plutarque, à des athletes, qui ayant obtenu la permission de se retirer à cause de leur grand âge, se plaisoient à voir leurs éleves s'exercer dans la même carriere, & à les soutenir par leurs conseils.
C'est de cette espece qu'est le dieu Lare, à qui Plaute fait faire le prologue d'une de ses comédies de l'Aulularia; il y témoigne l'affection qu'il a pour la sille de la maison, assurant qu'en considération de sa piété, il songe à lui procurer un mariage avantageux, par la découverte d'un trésor confie à ses soins, dont il n'a jamais voulu donner connoissance ni au pere de la fille, ni à son ayeul, parce qu'ils en avoient mal usé à son égard.
Mais les particuliers qui ne crurent pas trouver dans leurs ancêtres des ames, des génies assez puissans pour les favoriser & les défendre, se choisirent chacun suivant leur goût, des patrons & des protecteurs parmi les grandes & les petites divinités, auxquelles ils s'adresserent dans leurs besoins; ainsi s'étendit le nombre des dieux Lares domestiques.
D'abord Rome effrayée de cette multiplicité d'adorations particulieres, défendit d'honorer chez soi des dieux, dont la religion dominante n'admettoit pas le culie. Dans la suite, sa politique plus éclairée, souffrit non - seulement dans son sein l'introduction des dieux particuliers, mais elle crut devoir l'autoriser expressément.
Une loi des douze tables enjoignit à tous les habitans de célebrer les sacrifices de leurs dieux Penates, & de les conserver sans interruption dans chaque famille, suivant que les chefs de ces mêmes familles l'avoient presc rit.
On sait que lorsque par adoption, quelqu'un passoit d'une famille dans une autre, le magistrat avoit soin de pourvoir au culte des dieux qu'abandonnoit la personne adoptée: ainsi Rome devint l'asile de tous les dieux de l'univers, chaque particulier étant maître d'en prendre pour ses Pénates, tout autant qu'il lui plaisoit, quum singuli, dit Pline, ex semetipsis, totidem deos faciant, Junones, geniosque.
Non - seulement les particuliers & les familles, mais les peuples, les provinces, & les villes, eurent chacune leurs dieux Lares ou Pénates. C'est pour cette raison, que les Romains avant que d'assiéger une ville, en évoquoient les dieux tutélaires, & les prioient de passer de leurs côtés, en leur promettant des temples & des sacrifices, afin qu'ils ne s'opposassent pas à leurs entreprises; c'étoit - là ce qu'on nommoit évocation. Voyez ce mot.
Après ces remarques, on ne sera pas surpris de trouver dans les auteurs & dans les monumens, outre les Lares publics & particuliers, les Lares qu'on invoquoit contre les ennemis, Lares hostilii; les Lares des villes, Lares urbani; les Lares de la campagne, Lares rurales; les Lares des chemins, Lares viales; les Lares des carrefours, Lares compitales, &c. En un mot, vous avez dans les inscriptions de Gruter & autres livres d'antiquités, des exemples de toutes sortes de Lares; il seroit trop long de les rapporter ici.
C'est assez de dire que le temple des Lares de Rome en particulier, étoit situé dans la huitieme région de cette ville. Ce fut Titus Tatius roi des Sabins, qui le premier leur bâtit ce temple: leur fête nommée Lararies, arrivoit le onze avant les calendes de Janvier. Macrobe l'appelle assez plaisamment la solemnité des petites statues, celebritas sigillariorum; cependant Asconius Pédianus, prétend que ces petites statues étoient celles des douze grands dieux; [p. 293]
Les Lares domestiques étoient à plus forte raison représentés sous la figure de petits marmousets d'argent, d'ivoire, de bois, de cire, & autres matieres; car chacun en agissoit envers eux, suivant ses facultés. Dans les maisons bourgeoises, on mettoit ces petits marmousets derriere la porte, ou au coin du foyer, qui est encore appellé la lar dans quelques endroits du Languedoc. Les gens qui vivoient plus à leur aise, les plaçoient dans leurs vestibules; les grands seigneurs les tenoient dans une chapelle nommée Laraire, & avoient un domestique chargé du service de ces dieux; c'étoit chez les empereurs l'emploi d'un affranchi.
Les dévers aux dieux Lares leur offroient souvent du vin, de la farine, & de la desserte de > bles; ils les couronnoient dans des jours heureux, ou dans certains jours de fêtes, d'herbes & de fleurs, sur - tout de violettes, de thym, & de romarin; ils leur brûloient de l'encens & des parfums. Enfin, ils mettoient devant leurs statues, des lampes allumées: je tire la preuve de ce dernier fait peu connu, d'une lampe de cuivre à deux branches, qu'on trouva sous terre à Lyon en 1505. Les mains de cette lampe entouroient un petit pié - d'estal de marbre, sur lequel étoit cette inscription: Laribus sacrum, P. F. Rom. qui veut dire, publica felicitati Romanorum. Il eût été agréable de trouver aussi le dieu Lare, mais apparemment que les ouvriers le mirent en pieces en fouillant.
Quand les jeunes enfans de qualité étoient parvenus
à l'âge de quitter leurs bulles, petites pieces d'or
en forme de coeur, qu'ils portoient sur la poitrine,
ils venoient les pendre au cou des dieux Lares, &
leur en faire hommage.
Les bonnes gens qui leur attribuoient tous les biens & les maux qui arrivoient dans les familles, & leur faisoient des sacrifices pour les remercier ou pour les adoucir; mais d'autres d'un caractere difficile à contenter, se plaignoient toûjours, comme la Philis d'Horace, de l'injustice de leurs dieux domestiques.
Et Penates Maret iniquos.
Caligula que je dois au - moins regarder comme un brutal, fit jetter les siens par la fenêtre, parce qu'il étoit, disoit - il, très - mécontent de leur service.
Les voyageurs religieux portoient toûjours avec eux dans leurs hardes quelque petite statue de dieux Lares; mais Cicéron craignant de fatiguer sa Minerve dans le voyage qu'il fit avant que de se rendre en exil, la déposa par respect au Capitole.
La victime ordinaire qu'on leur sacrifioit en public, étoit un porc: Plaute appelle ces animaux en badinant porcs sacrés. Ménechme, Act. II. sc. 2. demande combien on les vend, parce qu'il en veut acheter un, afin que Cylindrus l'offre aux dieux Lares, pour être délivré de sa démence.
La flaterie des Romains mit Auguste au rang des dieux Lares, voulant déclarer par cette adulation, que chacun devoit le reconnoître pour le défenseur & le conservateur de sa famille. Mais cette déification parut dans un tems peu favorable; personne ne croyoit plus aux dieux Lares, & l'on n'étoit pas plus croyant aux vertus d'Auguste: on ne le regardoit que comme un heureux usurpateur de la tyrannie.
J'ai oublié d'observer que les Lares s'appelloient
aussi Proestites, comme qui diroit gardiens des portes,
On peut consulter sur cette matiere, les dictionnaires d'antiquités romaines, les recueils d'inscriptions & de monumens, les recherches de Spon, Casaubon sur Suetone, Lambin, sur le prologue de l'Aulularia de Plaute, & si l'on veut Vossius de Idololatriâ; mais je doute qu'on prenne tant de peines dans notre pays. (D. J.)
LARGE (Page 9:293)
LARGE, adj. (Gram.) voyez l'article
Large (Page 9:293)
Courir au large, c'est s'éloigner de la côte ou de quelque vaisseau.
Se mettre au large, c'est s'élever & s'avancer en mer.
La mer vient du large, c'est - à - dire que les vagues sont poussées par le vent de la mer, & non pas par celui de la terre.
Large (Page 9:293)
Large (Page 9:293)
Large, Largement (Page 9:293)
Large (Page 9:293)
LARGESSES (Page 9:293)
LARGESSES, s. f. pl. (Hist.) dons, présens, libéralités.
Les largesses s'introduisirent à Rome avec
la corruption des moeurs, & pour lors les suffrages
ne se donnerent qu'au plus libéral. Les largesses que
ceux des Romains qui aspiroient aux charges, prodiguoient
au peuple sur la fin de la république, consistoient
en argent, en blé, en pois, en féves; & la
dépense à cet égard étoit si prodigieuse que plusieurs
s'y ruinerent absolument. Je ne citerai d'autre
exemple que celui de Jules - César, qui, partant pour
l'Espagne après sa préture, dit qu'attendu ses dépenses
en largesses il auroit besoin de trois cens trente
millions pour se trouver encore vis - à - vis de rien,
parce qu'il devoit cette somme au - dela de son patrimoine.
Il salloit nécessairement dans cette position
qu'il pérît ou renversât l'état, & l'un & l'autre
arriverent. Mais les choses étoient montées au point
que les empereurs, pour se maintenir sur le trône,
furent obligés de continuer à répandre des largesses
au peuple: ces largesses prirent le nom de congiaires;
& celles qu'ils faisoient aux troupes, celui de donatifs. Voyez
Enfin dans notre histoire on appella largesses quelques
legeres libéralités que nos rois distribuoient au
peuple dans certains jours solemnels. Ils faisoient
apporter des hanaps ou des coupes pleines d'especes
d'or & d'argent; & après que les hérauts avoient
crié largesses, on les distribuoit au public. Il est dit
dans le Cérémonial de France, tom. II. p. 742, qu'à
l'entrevûe de Francois I. & d'Henri VIII. près de
Guignes, l'an 1520,
Next page
The Project for American and French Research on the Treasury of the
French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et
Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the
Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division
of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic
Text Services (ETS) of the University of Chicago.