RECHERCHE | Accueil | Mises en garde | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
GIGUE (Page 7:661)
GIGUE, s. f. (Musique.) air qui se marque ordinairement
d'un 6/8, qui se bat à deux tems inégaux
& vifs, & qui commence ordinairement en levant.
La gigue n'est proprement qu'une espece de loure
dont le mouvement est accéléré. Voyez
Les Italiens font aussi beaucoup d'usage de la gigue, même dans leurs pures symphonies; & on sait que Corelli entr autres a excellé dans ce genre. Mais ils ne bornent pas le mouvement de cet air à des sonates, ni même à des airs de chant gai; ils l'employent quelquefois très - à - propos dans des airs vifs de différente espece, d'amour, de fureus, de douleur même. La maniere dont nous notons nos airs de gigue, ne les rend propres qu'à rendre des paroles gaies; la petite différence dans la maniere de noter des Italiens, les met à portée d'exprimer par ce mouvement beaucoup plus que nous. Nous ne pouvons, il est vrai, nous persuader, graces à la finesse de notre tact en Musique, & aux modeles que nous en avons, qu'un mouvement vif puisse exprimer autre chose que la joie, comme si une douleur vive & furieuse parloit lentement. C'est en conséquence de cette persuasion que les morceaux vifs du Stabat, exécutés gaiement au concert spirituel, ont paru des contre - sens à plusieurs de ceux qui les ont entendus. Nous pensons sur cet article à - peu - près comme nous faisions il y a très - peu de tems sur l'usage des cors - de - chasse. On sait, pour peu qu'on ait entendu de beaux airs italiens pathétiques, l'effet admirable que cet instrument y produit; avant cela nous n'aurions jamais imaginé qu'il pût être placé ailleurs que dans une fête de Diane.
Au reste, pour en revenir à la gigue, comme elle se bat à deux tems, les François & les Italiens l'ont quelquefois marquée d'un 2 au lieu d'un 6/8, en y conservant d'ailleurs la maniere de noter que nous avons dite. (O)
The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.