ENCYCLOPÉDIE OU DICTIONNAIRE RAISONNÉ
DES SCIENCES, DES ARTS ET DES MÉTIERS

RECHERCHE Accueil Mises en garde Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

"288"> & nécessairement languissante qui y a toûjours été exercée: on y punit à la vérité, mais c'est par crise & par accès; il n'y a point une police journaliere; & elle ne peut y être, parce qu'il faut recourir, suivant la position des élections, à des autorités dispersées. Les subdélégués ou autres personnes sur qui l'autorité supérieure se décharge de ce soin, trouvent souvent dans la bonté de leur coeur des raisons & des moyens d'éluder ou de suspendre les actes d'une police qui ne doit jamais être interrompue. On pense même qu'une police est rigoureuse, lorsqu'elle n'est cependant qu'exacte; elle ne devient véritablement rigoureuse, que par faute d'exactitude dans son exercice journalier. Quand on a une fois imprimé l'esprit de subordination & de discipline, lorsqu'on a réglé dès le commencement la régie des travaux publics, comme le sont les convois militaires & les pionniers dans les armées, les grands exemples de sévérité n'ont presque plus lieu, parce qu'il ne se trouve que point ou peu de réfractaires. J'ai bien plus souvent fait mettre sur mes travaux des corvoyeurs en prison parce qu'il étoient venus tard, ou qu'ils s'étoient retirés le soir avant l'heure, que parce qu'ils n'étoient point venus du tout. C'est un des plus grands avantages de la méthode que je propose, & qui lui est unique, d'être ainsi peu sujette aux réfractaires, parce que le brigadier de chaque détachement apportant au commencement de la semaine le rôle de sa brigade arrêté par le syndic, il ne peut s'absenter un seul homme qui ne soit en arrivant dénoncé par tous les autres; ce qui ne peut jamais arriver dans la corvée divisée, parce que chacun travaillant séparément l'un de l'autre, & ayant des tâches distinctes, l'intérêt commun en est ôté, & qu'il importe peu à chaque corvoyeur en particulier que les autres travaillent ou ne travaillent pas: on peut juger par cela seul combien il est essentiel de ne jamais déchirer les travaux publics.

Il n'est pas étonnant au reste que des bureaux ayent rarement réussi quand ils ont été chargés du détail de cette police; le service des travaux publics demande une expérience particuliere, que les personnes qui composent ces bureaux n'ont point été à portée d'acquérir, parce qu'elles n'ont jamais vû de près le détail & la nature de ces ouvrages. Il faut pour les conduire un art qui leur est propre, auquel il est difficile que l'esprit & le génie même puisse suppléer, puisqu'il ne s'acquiert que sur le lieu, par la pratique & par l'expérience.

J'ai eu par - devers moi plusieurs exemples des singuliers écarts où l'on a donné dans ces bureaux, quand on y a voulu, la plume à la main & le coeur plein de sentimens équitables, régler les punitions & les frais de garnison que l'on avoit envoyé dans les paroisses. On y demande, par exemple, qu'en répartissant sur tous les réfractaires ces frais qui montent ordinairement à douze, quinze, ou dix - huit francs, on ait égard aux divers espaces de tems que les particuliers auront été sans travailler, au plus ou au moins d'exactitude avec laquelle ils y seront revenus en conséquence des ordres dont le cavalier aura été le porteur, enfin sur la quantité de la tâche qu'ils redoivent chacun, & sur la nature qui consiste ou en déblais, ou en remblais, ou en fossé, ou en tirage, ou en voiture des pierres, & qui quelquefois est composée de plusieurs de ces objets ensemble. Ces calculs se font avec la plus grande précision, & l'on m'a même renvoyé un jour une de ces répartitions à calculer de nouveau, parce qu'il y avoit erreur de quelques sous sur un ou deux particuliers. Une telle précision est sans doute fort belle: mais qui ne peut juger cependant que de tels problèmes sont beaucoup plus composés qu'ils ne sont importans; & que quoiqu'ils soient proposés par es<cb-> prit de détail & d'équité, on s'attache trop néanmoins à cette justice minutieuse dont j'ai parlé, que ne supportent point les grands travaux, à des scrupules qui choquent la nature même de la corvée, & à des objets si multipliés, qu'ils font perdre de vûe le grand & véritable objet de la police générale, qui est l'accélération des travaux dont la décharge du peuple dépend? Leur bien, en ce qui regarde les corvées qu'on leur fait faire, consiste, autant que mes lumieres peuvent s'étendre, à faire ensorte que le nom du Roi soit toûjours respecté, que l'autorité publique représentée par l'intendant & dans ses ordres, ne soit jamais compromise, que ses plus petites ordonnances ayent toûjours une exécution ponctuelle, & que le corvoyeur obéisse enfin sans délai, & se rende sur l'attelier à l'heure & au jour indiqué. De telles attentions dans des bureaux, sont les seuls soins & les seules vûes que l'on doit y avoir, parce qu'ils visent directement à la décharge des peuples par la prompte exécution des travaux qu'on leur impose.

Comme on n'a point encore vû en cette généralité une telle police en vigueur, on pourra peut - être penser d'avance qu'un service aussi exact & aussi militaire, doit extrèmement troubler la tranquillité des paroisses & la liberté des particuliers, & qu'il est indispensable dans la conduite des corvées de n'user au contraire que d'une police qui puisse se prêter au tems, en fermant plus ou moins les yeux sur les abus qui s'y passent. Le peuple est si misérable, diton: je conviens à la vérité de sa misere; mais je ne conviens point que pour cette raison la police puisse jamais fléchir, & qu'elle doive être dans des tems plus ou moins exacte que dans d'autres; elle ne peut être sujette à aucune souplesse sans se détruire pour jamais. Ainsi ce ne doit point être quant à l'exactitude & à la précision du service, qu'il faut modérer la corvée; c'est seulement quant à sa durée. Dans les tems ordinaires le travail peut durer deux mois dans le printems, & autant dans l'automne: si le tems est devenu plus dur, on peut alors ne faire que six semaines ou qu'un mois de corvée en chaque saison, & ne travailler même que quinze jours s'il le faut; mais pour la discipline elle doit être la même, aussi suivie pour quinze jours que pour quatre mois de travail, parce que l'on doit tirer proportionnellement autant de fruit de la corvée la plus courte que de la corvée la plus longue. Enfin il vaut mieux passer une campagne ou deux sans travailler, si les calamités le demandent, que de faire dégénérer le service. Ce mémoire est de M. Boullanger, sous - ingénieur des ponts & chaussées dans la généralité de Tours. S'il lui fait honneur par la vérité de ses vûes, il n'en fait pas moins au supérieur auquel il a été présenté, par la bonte avec laquelle il l'a reçu.

CORVETTE (Page 4:288)

CORVETTE, voyez Courvette.

CORVO (Page 4:288)

CORVO, (Géog. mod.) île la plus septentrionale des Açores, au nord de celle de Flores.

CORUSCATION (Page 4:288)

CORUSCATION, subst. f. (Docimasie.) voyez Eclair.

CORWEY (Page 4:288)

CORWEY, (Géog. mod.) petite ville d'Allemagne en Westphalie, avec une abbaye célebre dont l'abbé est prince de l'Empire. Longit. 27. 1. lat. 51. 50.

CORWUA (Page 4:288)

CORWUA, (Géog. mod.) ville de Pologne assez commerçante, dans la Samogitie, sur la riviere de Niemen.

CORYBANTE (Page 4:288)

CORYBANTE, s. m. (Myth.) nom des prêtres de Cybele, qui en dansant frappoient comme des furieux à coups redoublés leurs bruyantes cymbales; ce qui fait dire à Horace, dans sa peinture de la colere: [p. 289]

Non acuta Sic geminant Corybantes oera, Tristes ut iroe. Liv. I. ode xvj. v. 8.

Ces prêtres célebres dans la Mythologie & dans l'Histoire, ont été ainsi nommés, au rapport de Diodore de Sicile, liv. V. de Corybas fils de Jason & de cette déesse, lequel accompagné de Dardanus son oncle, porta dans la Phrygie le culte de la mere des dieux. Saisis d'une fureur prétendue sacrée, ils dansoient au son des cymbales qu'ils frappoient eux - mêmes en secoüant violemment la tête, & communiquoient leur fureur à ceux qui les regardoient. Catulle, dans son poëme intitulé Atys, en donne une belle description; & Strabon, dans son X. livre, fait une digression curieuse sur ce sujet. Ainsi les Grecs employerent le mot de XORU=BANTIAN, corybantiser, pour être transporté de fureur & de phrénésie. Les curieux peuvent encore consulter Noel Lecomte, Mythol. liv. IX. cap. vij. & Vossius, de idolol. l. II. cap. liij.

Ovide, Catulle, & Festus, ajoûtent que ces prêtres mêloient à leurs danses des cris & des hurlemens pour pleurer la mort d'Atys, dont ils souffroient volontairement le supplice, afin de satisfaire à la loi que Cybele leur avoit prescrite; que par la même raison ils honoroient le pin près duquel Atys avoit été mutilé; qu'ils couronnoient les branches de cet arbre, & en couvroient le tronc avec de la laine, parce que la déesse avoit ainsi couvert le corps de son amant, espérant par ce secours lui redonner la vie qu'il venoit de perdre.

Quoi qu'il en soit, les Corybantes après avoir longtems demeuré en Phrygie sur le mont Ida, vinrent en Crete, & s'établirent sur une montagne à laquelle ils donnerent le nom de leur ancienne habitation. Ce fut là qu'ils prirent soin de l'enfance de Jupiter. Plusieurs auteurs prétendent que les Corybantes, les Cabires, les Curetes, les Idéens, & les Dactyles, n'étoient que la même sorte de prêtres; & cette opinion paroîtra très - vraissemblable à ceux qui considéreront que Cybele portoit plusieurs noms, suivant les divers lieux de son culte, le plus ancien du paganisme.

Ce n'est pas même dans la Phrygie qu'il en faut chercher l'origine; il passa premierement avec les autres cérémonies des Egyptiens dans la Syrie & la Phénicie, de - là dans la Phrygie qui est une partie de l'Asie mineure, ensuite dans la Grece, & enfin en Italie où fut établi le siége de son empire, au point qu'on lavoit dans le fleuve Almon le simulacre de Cybele, & que la folie licentieuse de ses fêtes régnoit encore singulierement du tems de l'empereur Commode, au rapport d'Hérodien Quantùm mutata ab illo est tempore Italia! Ceci est un point de question, & non pas d'admiration. Art. de M. le Chevalier de Jaucourt.

CORYBANTIASME (Page 4:289)

* CORYBANTIASME, s. m. (Med.) espece de phrénésie dont il est parlé dans les anciens medecins, dans laquelle le malade se voyoit sans cesse obsédé de fantômes, avoit des tintemens d'oreille, & ne dormoit point ou dormoit les yeux ouverts. On prétendoit que ces phrénétiques avoient été frappés de terreur par les prêtres de Cybele. V. Corybantes.

CORYCÉE (Page 4:289)

CORYCÉE, s. m. (Hist. anc.) piece ou appartement des gymnases des anciens. C'étoit un lieu destiné à joüer à la paulme, à la balle ou au ballon, nommé en grec XW/RUKOS2. Mercurial & d'autres auteurs ont confondu le coryceum avec l'apodyterion; mais outre que Vitruve ne fait point mention du co<-> yceum dans le sens où le prennent ces écrivains: il est certain que l'usage auquel il étoit destiné selon eux, se trouvant parfaitement rempli par l'apody<cb-> terion, ce seroit multiplier sans nécessité les pieces des anciens gymnases. (G)

CORYCOMACHIE ou CORYCOBOLIE (Page 4:289)

* CORYCOMACHIE ou CORYCOBOLIE, s. f. (Hist. anc.) c'étoit, selon M. Burette, la quatrieme espece de sphéristique greque: elle consistoit à suspendre au plancher d'une salle, par le moyen d'une corde, une espece de sac que l'on remplissoit de farine ou de graine de figuier pour les gens foibles, & de sable pour les robustes, & qui descendoit jusqu'à la ceinture de ceux qui s'exerçoient. Ils prenoient ce sac à deux mains, & le portoient aussi loin que la corde pouvoit s'étendre; après quoi lâchant le sac ils le suivoient; & lorsqu'il revenoit vers eux, ils se reculoient pour céder à la violence du choc; puis le reprenant encore à deux mains au moment où il étoit sur le point de descendre, ils le repoussoient en - avant de toute leur force, & tâchoient ensuite, malgré l'impétuosité qui le ramenoit, de l'arrêter, soit en opposant leurs mains, soit en présentant leur poitrine, les mains étendues ou croisées derriere le dos; ensorte que pour peu qu'ils négligeassent de se tenir sermes, l'effort du sac qui revenoit leur faisoit lâcher pié, & les contraignoit de reculer. Les medecins ordonnoient cette espece d'exercice, comme très - capable de fortifier les parties qui y étoient principalement employées. Mém. de l'acad. des inscript. tome I. page 168. Après tant de précautions qu'on voit que les anciens prenoient pour augmenter les forces, conserver la santé, & prévenir les maladies, il resteroit à savoir s'ils étoient en général plus vigoureux que nous, s'ils vivoient plus long - tems, s'ils se portoient mieux, s'ils avoient moins de maladies, ou si on les en guérissoit plus facilement.

CORYDALIS (Page 4:289)

CORYDALIS, sub. f. (Hist. nat. bot.) genre de plante à fleur polypétale, irréguliere proprement dite, ressemblante aux fleurs papilionacées, mais qui en differe cependant par un prolongement du pétale en forme de queue. Cette fleur est composée de quatre pétales, & d'étamines qui soûtiennent des sommets & qui sont réunies en forme de gaîne. La partie interieure de la fleur garnie d'une trompe, devient une silique qui n'a qu'une seule cavité, & qui renferme des semences globuleuses & pour ainsi dire crochues. Pontedera, anth. lib. III. Voyez Plante. (I)

CORYMBE (Page 4:289)

* CORYMBE, s. m. (Myth.) petits grains qui naissent en groupe sur le lierre, & qu'on remarque souvent dans les couronnes de Bacchus appellé le porte - corymbe, corymbifer, & adoré en Grece sous ce surnom.

CORYPHÉE (Page 4:289)

CORYPHÉE, s. m. (Spectacle.) Les anciens nommoient ainsi le chef de la troupe dont leurs choeurs étoient composés; il vient d'un mot grec qui signifie le sommet de la tête.

On donne ce nom dans quelques - uns de nos opéra à un acteur principal, lorsqu'il chante des morceaux avec les choeurs. (B)

CORYSE (Page 4:289)

CORYSE, Corysa, (Medec.) Voyez le nom françois En chifrenement.

CORYTHALIENNE (Page 4:289)

* CORYTHALIENNE, adj. surnom sous lequel Diane avoit un temple, un sacrifice & des fêtes à Lacédémone; on lui immoloit en dansant de petits cochons, & on l'invoquoit sur la santé des petits garçons que les nourrices lui présentoient dans les solemnités Corythaliennes.

CORZEGNO (Page 4:289)

CORZEGNO, (Géog. mod.) petite ville d'Italie au pays d'Alba, dans le duché de Monferrat.

COS

COS (Page 4:289)

COS, (Isle de) Géog. anc. & mod. L'île de Cos, une des Sporades, aujourd'hui Lango ou Stanchio, a eu l'honneur d'être la patrie d'Hippocrate & d'Appelles, les deux plus grands hommes du monde pour

Next page


The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.

PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.