ENCYCLOPÉDIE OU DICTIONNAIRE RAISONNÉ
DES SCIENCES, DES ARTS ET DES MÉTIERS

RECHERCHE Accueil Mises en garde Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

TINGIS (Page 16:337)

TINGIS, (Géog. anc.) 1°. ville d'Afrique, dans la Mauritanie tingitane, dont elle étoit la capitale, & à laquelle elle donnoit son nom. Pomponius - Mela, l. I. c. v. & Pline, l. V. c. j. rapportent que c'est une ville très - ancienne, qu'on disoit avoir été bâtie par Antée. Le dernier ajoute, que lorsque l'empereur Claude y transporta une colonie, le premier nom fut changé en celui de Traducta - Julia. Le nom de cette ville est différemment écrit par les anciens. Pomponius - Méla, dit Tinge; Pline, Tingi; & Ptolomée, Tingis.

Les habitans de Tingis, dit Plutarque, racontent qu'après la mort d'Antée, sa veuve appellée Tinga, coucha avec Hercule, & en eut un fils nommé Sophax, qui régna dans le pays & fonda cette ville, à qui il donna le nom de sa mere. Plutarque ajoute, que Sertorius ayant pris d'assaut la ville de Tingis, ne pouvant croire ce que les Africains disoient de la grandeur monstrueuse d'Antée qui y étoit enterré, il fit ouvrir son tombeau, où ayant trouvé à ce qu'on dit, un corps de soixante coudées de haut, il fut trèsétonné, immola des victimes, fit religieusement refermer le tombeau, & par - là augmenta beaucoup la vénération qu'on avoit pour ce géant dans la contrée, & tous les bruits qu'on en semoit. Strabon donne aussi soixante coudées à ce corps d'Antée; mais il fait entendre en même tems que c'est une fable, que Gabinius avoit débitée dans son histoire Romaine avec plusieurs autres.

La ville de Tingis étoit située sur le détroit, entre le promontoire, les côtes & l'embouchure du fleuve Valon, selon Ptolomee, l. IV. c. j. qui la surnomma Coesarea. L'itinéraire d'Antonin la marque à 18 milles du lieu, nommé ad Mercuri; c'est aujourd'hui la ville de Tanger.

2°. Ville de la Bétique; Pomponius Méla dit, qu'il étoit de Tingis, en Bétique, colonie de Tingis, capitale de la Mauritanie tingitane, en Afrique. Cette Tingis en Espagne, patrie de Méla, étoit la même que Cetraria. (D. J.)

Next page


The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.

PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.