RECHERCHE | Accueil | Mises en garde | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
RECUEIL (Page 13:868)
RECUEIL, s. m. (Belles - Lettres.) signifie parmi les savans, un registre ou une collection raisonnée de toutes les choses dignes de remarque, qu'un homme a retenu dans ses lettres ou dans ses études, tellement disposées, que parmi un grand nombre de titres & de sujets de toute espece, on puisse trouver facilement celui qu'on cherche, & y avoir recours dans l'occasion.
Les recueils sont d'une grande utilité, ce sont des especes de magasins où l'on dépose les meilleurs & les plus beaux endroits des auteurs afin de les avoir toujours prêts pour s'en servir. Différentes personnes ont différentes manieres de les disposer. Mais la plus estimée & la plus usité parmi les savans, c'est celle de ce grand maître dans la méthode, M. Locke. Il jugea à propos de la rendre publique dans une lettre adressée à M. Toynard, y étant déterminé autant par les sollicitations de ses amis qui en avoient éprouvé toute l'utilité, que par le grand avantage que lui en avoit fait reconnoître à lui - même une expérience de plus de vingt années.
Nous donnerons ici au lecteur la substance de cette méthode, afin qu'il puisse lui - même la mettre en pratique, s'il le juge à propos, & rien n'est plus aisé.
La premiere page du livre en blanc, dont vous voulez faire votre recueil, doit lui servir comme d'une espece d'index, & contenir les renvois à tous les différens sujets & à toutes les diverses matieres dont il y est parlé.
Tout le secret, tout l'art de cette méthode consiste donc dans la disposition simple & avantageuse de cet index, ensorte qu'il puisse admettre une quantité & une variété suffisante de sujets sans confusion.
Pour y pavenir il faut diviser en vingt - cinq parties par des lignes paralleles & horisontales, les deux premieres pages qui sont vis - à - vis l'une de l'autre; ensuite chaque cinquieme ligne sera distinguée des autres par une couleur différente ou par quelque autre maniere. Ces lignes doivent être coupées perpendiculairement par d'autres lignes tirées de haut en bas, & dans chacun des espaces résultans de l'intersection de ces lignes horisontales & perpendiculaires, on écrira les lettres de l'alphabet & majuscules & minuscules, selon l'ordre que l'on voit ci - dessous.
Nota benè. Que ceci représente ce qui est sur une seule page pendant qu'il y en a autant sur l'autre; car chaque page est divisée en deux colonnes.
On concevra tout - d'un - coup par ce modele dressé par les quatre lettres B C D E, ce qu'il faudroit faire pour toutes les autres lettres de l'alphabet, de même que la maniere de tirer les lignes horisontales & perpendiculaires, de former les divisions & d'y écrire les lettres minuscules.
Ayant ainsi disposé l'index de votre recueil, il est tout préparé, vous pouvez y inscrire toutes sortes de sujets, & voici comment. Considérez à quel titre vous rapporteriez le passage que vous voulez mettre
Supposez, par exemple, que je veuille insérer dans mon recueil un passage qui ait rapport à ce titre dispute, je remarque que D est la premiere lettre, & que i est la premiere voyelle; cherchant alors dans l'index la division D i, & dans celle - ci la ligne (car [p. 869]
Si j'avois trouvé le numéro de quelque page déjà marqué dans l'espace D i, j'aurois été obligé de recourir à cette page & d'y écrire [le passage que je voulois insérer], dans la place qui reste, de sorte que si après avoir écrit un passage sur la dispute ou sur quelque sujet semblable, je voulois en mettre un autre sur le distrait ou sur quelque sujet semblable, trouvant la page 2 déjà en possession de l'espace de cette caractéristique, je commencerois le passage qui regarde le distrait dans le reste de la page, qui ne pouvant contenir le tout m'oblige à continuer jusqu'à la page 3, qui par là est encore pour D i, & j'ajoute le nombre 3 dans l'index.
Un exemple rendra sensible la méthode d'écrire les chapitres; le premier est tiré de Montagne, & le deuxieme de la Bruyere.
Dispute. Quels vices n'éveillent pas les disputes, dit Montagne, étant presque toujours commandées par la colere? Nous entrons en inimitié, premierement contre les raisons, & puis contre les personnes: nous n'apprenons à disputer que pour contredire, & chacun contredisant & étant contredit, il arrive que le fruit de la dispute est d'anéantir la vérité. L'un va en orient, l'autre en occident; on perd le principal & on s'écarte dans la presse des incidens, au bout d'une heure de tempête on ne sait ce qu'on cherche, l'un est bas, l'autre est haut, l'autre à côté; l'un se prend à un mot & à une similitude, l'autre n'écoute & n'entend plus ce qu'on lui oppose, & il est si engagé dans sa course qu'il ne pense plus qu'à se suivre & non pas vous. Il y en a qui se trouvant foibles, craignent tout, refusent tout, confondent la dispute dès l'entrée ou bien au milieu de la contestation, se mutinent à se taire, affectant un orgueilleux mépris ou une sottement modeste fuite de contention, pourvû qu'il ne regarde pas combien il se découvre. L'autre compte ses mots & les pese pour raisons, celui - là n'y emploie que l'avantage de sa voix & de ses poumons; on en voit qui concluent contre eux - mêmes, & d'autres qui lassent & étourdissent tout le monde de préfaces & de digressions inutiles; il y en a enfin qui s'arment d'injures, & qui feront une querelle d'allemand, pour se défaire de la conférence d'un esprit qui presse le leur.
Distrait. Ménalque descend son escalier, ouvre sa porte pour sortir, il la referme, il s'apperçoit qu'il est en bonnet de nuit, & venant à se mieux examiner, il se trouve rasé à moitié, il voit que son épée est mise du côté droit, que ses bas sont rabattus sur ses talons, & que sa chemise est par - dessus ses chausses. S'il marche dans les places, il se sent tout - d'uncoup frappé rudement à l'estomac ou au visage, il ne soupçonne point ce que ce peut être, jusqu'à ce qu'ouvrant les yeux & se réveillant, il se trouve ou devant un limon de charrete ou derriere un long ais de menuiserie que porte un ouvrier sur ses épaules. On l'a vû une fois heurter du front contre celui d'un aveugle, s'embarrasser dans ses jambes, & tomber
Quand les deux pages destinées à une classe sont remplies, cherchez le premier revers blanc, si c'est celui qui suit, écrivez à la marge au bas de la page qui est déjà remplie la lettre V pour verte, tou nez & la même en haut de la page suivante, & continuez dans cette nouvelle page comme ci - devant, si les pages qui suivent immédiatement la précédente sont remplies par d'autres classes, écrivez toujours de même au bas de cette derniere la lettre V, mais ajoutez - y le numéro de la premiere page qui se trouve vuide, & au haut de cette page le numéro de la derniere page remplie par la même classe, mettant alors le titre à cette nouvelle page; procédez comme ci - dessus par ces deux nombres de renvoi, l'un au haut, l'autre au bas de la page, quoique les mêmes sujets se trouvent dans des pages éloignées les unes des autres, ils sont toujours liés ensemble; il ne sera pas mal non plus qu'à chaque fois que vous mettez un nombre au bas d'une page vous le mettiez aussi dans l'index.
Nota que si le titre est un monosyllabe commençant par une voyelle, cette voyelle devient en même tems & la lettre initiale & la lettre caractéristique; ainsi le mot art doit être écrit dans la division A a.
M. Locke exclut deux lettres de son index, qui sont K & Y, & il y supplée par les équivalens C & I; & pour le Q comme il est toujours suivi d'un u, il le met dans la cinquieme division de Z, & ainsi il n'a point de Z u, qui est une caractéristique qui se trouve rarement. Q étant ainsi le dernier de l'index, la régularité de celui - ci est toujours conservée sans diminuer son étendue; d'autres aiment mieux garder la division Z u, & donner une place au Q u au - dessous de l'index.
Si quelqu'un imagine que ces cent classes ne sont pas suffisantes pour comprendre des sujets de tous les genres sans confusion, il peut, en suivant la même [p. 870]
Tel est le précis que M. Chambers donne de la méthode de M. Locke, auquel nous n'avons rien changé que les deux exemples cités ci dessus, que nous avons substitués à ceux qu'allegue l'auteur anglois sur les mots beauté & bienveillance, qui commencent par les mêmes lettres en anglois, s'écrivant beauté & benevolence, ce qu'on ne pouvoit rendre en françois par la différence de la premiere voyelle, ni par conséquent alléguer en exemple de la lettre initiale & de la caract éristique; mais afin que le lecteur ne soit pas entierement privé de ce que M. Chambers a dit, nous allons ajouter ici ce qu'on trouve dans son article sur la beauté.
Beauté. C'est avec raison qu'on appelle sens la faculté que nous avons d'appercevoir les idées de la beauté; son affinité avec les autres sens étant si semblable, que de même que dans ceux - ci, le plaisir qu'elle excite en nous ne vient point d'aucune connoissance de l'utilité de l'objet, de principes de proportions ou de causes, puisque ce plaisir de la beauté n'est point augmenté par le savoir le plus exact, quoiqu'à la vérité il puisse, par des vûes d'utilité, ajouter au plaisir de la beauté, un plaisir raisonnable entierement différent. De plus, les idées de la beauté, comme les autres idées sensibles, nous sont nécessairement agréables, aussi - bien qu'elles le sont immédiatement, puisque nulle résolution de notre part, nulles considérations d'aucun avantage ou desavantage, ne sont capables de changer la beauté ou la laideur d'un objet; car de même que dans les sensations externes, nulle vûe d'intérêt, nulle crainte de dommage, distincte de la sensation immédiate de la douleur, ne peuvent nous rendre un objet agréable ou desagréable; tellement que si vous nous proposiez un monde entier pour récompense, ou que vous nous menaciez du plus grand malheur, pour nous faire aimer un objet difforme, ou haïr un objet aimable; les récompenses ou les menaces nous feroient bien dissimuler ou nous porteroient à nous abstenir extérieurement de la recherche de l'objet aimable, & à rechercher l'objet difforme; mais les sensations résultantes de leurs formes, & les perceptions qu'ils produisent en nous seroient toujours invariablement les mêmes. De - là il paroit clairement que certains objets sont les causes immédiates du plaisir qu'excite en nous la beauté; que nous sommes organisés pour les appercevoir, & que ce plaisir est réellement distinct de cette joie produite par l'amour - propre, à la vûe de tout avantage futur. Ne voyons - nous pas souvent qu'on sacrifie la commodité & l'utilité à la beauté, sans d'autres vues d'avantages dans la belle forme que de se procurer les idées flatteuses de la beauté? Ceci nous montre donc, que de quelque maniere que l'amourpropre nous engage à rechercher les beaux objets dans la vue de ressentir les plaisirs qu'ils excitent en nous, comme dans l'architecture, le jardinage, &c. que cependant il doit y avoir en nous un sens de beauté, antérieur même à la perspective de ces avantages, sans lequel sens ces objets ne nous paroitroient pas avantageux sous ce point de vue, ni n'exciteroient point en nous ce plaisir qui les constitue avantageux. Le sentiment de beauté que certains objets excitent en nous, par lequel nous les constituons avantageux, est fort distinct du desir que nous en avons, lorsqu'ils sont ainsi constitués: notre desir de la beauté peut être contre - balancé par les
The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.